"verbale from the permanent mission" - Translation from English to Arabic

    • شفوية من البعثة الدائمة
        
    • شفوية صادرة عن البعثة الدائمة
        
    • شفوية موجهة من البعثة الدائمة
        
    • الشفوية الموجهة من البعثة الدائمة
        
    • الشفوية الواردة من البعثة الدائمة
        
    Note verbale from the Permanent Mission of Singapore to the Office of the President of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale from the Permanent Mission of Singapore to the Office of the President of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لسنغافورة إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale from the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة
    3/ All the comments and views expressed by Qatar summarized in this document are contained in an information note attached to a note verbale from the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations dated 10 June 1996. UN ٣ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها قطر، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة إعلامية مرفقة بمذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة لقطر لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    4/ All the comments and views expressed by Maldives summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of the Republic of Maldives to the United Nations dated 18 June 1996. UN ٤ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها ملديف، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة لجمهورية ملديف لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Note verbale from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة لكوبا إلى الأمين العام
    4. In view of the above requests, the Secretariat is circulating the letter from the Transnational Radical Party* and the note verbale from the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran* in the annexes to the present document. UN 4- ونظراً للطلبين الآنفي الذكر، تعمم الأمانة الرسالة الموجهة من الحزب الراديكالي عبر الوطني* والمذكرة الشفوية الموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية* في مرفقي هذه الوثيقة.
    The appointment of the representatives of Nicaragua has been communicated by note verbale from the Permanent Mission to the United Nations. UN وأبلغ عن تعيين ممثلين لنيكاراغوا بواسطة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    6. On 31 January 2000, the Chairman of the Committee received a note verbale from the Permanent Mission of Angola to the United Nations. UN 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة.
    6. On 31 January 2000, the Chairman of the Committee received a note verbale from the Permanent Mission of Angola to the United Nations. UN 6 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، تلقى رئيس اللجنة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة.
    NOTE verbale from the Permanent Mission OF PANAMA UN مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنما
    16. The Working Group also received a note verbale from the Permanent Mission of Latvia to the United Nations, raising a number of questions. UN ١٦ - كما تلقى الفريق العامل مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة، تثير عددا من اﻷسئلة.
    On 3 September 2007, the secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of India indicating that it wished to receive further information on 40 NGOs based in India that were included in the list. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للهند تُبيِّن فيها أنها ترغب في تزويدها بمزيد من المعلومات عن أربعين منظمة غير حكومية تتخذ الهند مقراً لها وترد مدرجةً في القائمة.
    7. On 7 September 2007, the secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of Bhutan indicating its objection to the accreditation of the NGO Peoples Forum for Human Rights and Development (PFHRD). UN 7- وفي 7 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتان تُبيِّن فيها اعتراضها على اعتماد المنظمة الحكومية المسماة المنتدى الشعبي لحقوق الإنسان والتنمية.
    The Secretary-General also received a note verbale from the Permanent Mission of Benin to the United Nations Office at Geneva, dated 12 February 2007, informing him that the Government of Benin had decided to withdraw the nomination of Ms. Marie-Gisèle Zinkpe. UN وتلقى الأمين العام أيضاً مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنن لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 تبلغه فيها بأن حكومة بنن قد قررت أن تسحب ترشيح السيدة ماري - جيزال زينكبي.
    6. On 31 May 2010, the Secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of Colombia, communicating the nomination of Miguel D'escoto Brockman, as candidate to membership of the Advisory Committee. UN 6- وفي 31 أيار/مايو 2010، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لكولومبيا، تبلغ فيها عن تسمية ميغيل ديسكوتو بروكمان، كمرشح للعضوية في اللجنة الإستشارية.
    6/ All the comments and views expressed by Italy summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of Italy to the United Nations dated 28 June 1996. UN ٦ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها إيطاليا، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    7/ All the comments and views expressed by New Zealand summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of New Zealand to the United Nations dated 28 June 1996. UN ٧ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها نيوزيلندا، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    8/ All the comments and views expressed by Mauritius summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of Mauritius to the United Nations dated 2 July 1996. UN ٨ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها موريشيوس، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة لموريشيوس لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Note verbale from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic addressed to the President of the Human Rights Council UN مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    According to the note verbale from the Permanent Mission of Nigeria dated 7 September 2011, the itinerary and date of shipment of the said ammunition would be communicated in due course. UN ووفقا للمذكرة الشفوية الموجهة من البعثة الدائمة لنيجيريا بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر 2011، سوف يتم الإبلاغ عن مسار الذخائر المذكورة وموعد شحنها في الوقت المناسب.
    The note verbale from the Permanent Mission of Libya, dated 17 June 2013, is contained in the annex to the present document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة المذكّرة الشفوية الواردة من البعثة الدائمة لليبيا، والمؤرَّخة 17 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more