"verbale to states" - Translation from English to Arabic

    • شفوية إلى الدول
        
    In April, the Committee sent a Note verbale to States explaining the process: " The Committee will consider submissions from States to remove the names of deceased individuals from the Consolidated List on a case by case basis. UN ففي شهر نيسان/أبريل، بعثت اللجنة بمذكرة شفوية إلى الدول تشرح فيها هذه العملية: " ستنظر اللجنة في الطلبات المقدمة من الدول لرفع أسماء الأفراد المتوفين من القائمة الموحدة على أساس كل حالة على حدة.
    On 10 September 2003, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested by the resolution. UN 2- وفي 10 أيلول/سبتمبر 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس آراءها ومعلومات وفق ما هو مطلوب في القرار.
    2. Pursuant to the request contained in paragraph 9 of the resolution, the Secretary-General addressed a note verbale to States parties to the Treaty inviting them to provide information on the subject. UN ٢ - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٩ من القرار وجـه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الدول أطراف المعاهدة يدعوهم فيه إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    2. On 30 May 2000, the Office of the High Commissioner for Human Rights sent a note verbale to States and relevant international organizations requesting information in response to the General Assembly resolution. UN 2 - وفي 30 أيار/مايو 2000، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول والمنظمات الدولية المعنية تطلب فيها معلومات، استجابة لقرار الجمعية العامة.
    2. Pursuant to the request contained in paragraph 9 of the resolution, the Secretary-General addressed a note verbale to States parties to the Treaty inviting them to provide information on the subject. UN 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يدعوها فيها إلى توفير معلومات عن الموضوع.
    11. On 5 November 2001, OHCHR sent a note verbale to States requesting information on possible follow-up activities to the Conference. UN 11- في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعثت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بمذكرة شفوية إلى الدول تطلب فيها معلومات عن الأنشطة المحتملة لمتابعة أعمال المؤتمر.
    2. On 4 November 2004, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested in the resolution. UN 2- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس منها آراء ومعلومات وفق ما هو مطلوب في القرار.
    2. On 4 July 2005, the Secretary-General sent a note verbale to States seeking their views and information as requested in the resolution. UN 2- وفي 4 تموز/يوليه 2005 وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس فيها آراءها والمعلومات المطلوبة في القرار المذكور.
    92. In November 1995 the UNCITRAL secretariat had sent a note verbale to States parties to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards containing a questionnaire designed to elicit information on the implementation of the said Convention. UN ٩٢ - وذكر بأن أمانة اﻷونسيترال قد أرسلت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، تتضمن استبيانا يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية.
    14. The CHAIRMAN invited the members of the Committee to give their views on the desirable date or deadline for the entry into force of the new rules of procedure, bearing in mind the proposal to request the Secretary-General to send a note verbale to States parties informing them of the amendments. UN ٤١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدلاء برأيهم بشأن المهلة أو التاريخ الذي ينبغي تحديده لدخول النظام الداخلي الجديد حيز التنفيذ، مع مراعاة الاقتراح الذي يقضي بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف ﻹبلاغها بالتعديلات.
    2. In response to that resolution, the Secretary-General of UNCTAD sent a note verbale to States members of UNCTAD and international and relevant intergovernmental organizations, requesting them to provide information on the actions they had taken in implementation of the resolution. UN ٢ - واستجابة لذلك القرار، بعث اﻷمين العام لﻷونكتاد بمذكرة شفوية إلى الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد وإلى المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، يطلب منها أن تزوده بمعلومات عن التدابير التي قامت باتخاذها في مجال تنفيذ القرار.
    On 26 June 2002, in response to resolution 2002/24, the Secretary-General transmitted a note verbale to States and letters to intergovernmental and non-governmental organizations seeking their comments and views on these three questions. UN 3- واستجابة للقرار 2002/24، قام الأمين العام، في 26 حزيران/يونيه 2002، بإرسال مذكرة شفوية إلى الدول ورسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لالتماس تعليقاتها وآرائها بشأن هذه المسائل الثلاث.
    Pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/55, the High Commissioner for Human Rights transmitted a note verbale to States Members of the United Nations and Observer States, as well as intergovernmental and several non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, requesting information on how best to protect the rights of persons belonging to minorities. UN 7- عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/55، أرسلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول التي تتمتع بمركز المراقب، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وعدة منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تطلب فيها معلومات عن أفضل طريقة لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    3. Pursuant to resolution 57/72, the Department for Disarmament Affairs sent a note verbale to States, dated 14 March 2003, convening the United Nations First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and inviting them to attend. UN 3 - وعملا بالقرار 57/72، أرسلت إدارة شؤون نزع السلاح مذكرة شفوية إلى الدول بتاريخ 14 آذار/مارس 2003، تدعوها إلى حضور الاجتماع الأول من الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة للدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more