"verifiability and transparency" - Translation from English to Arabic

    • التحقق والشفافية
        
    • نحو شفاف قابل للتحقق
        
    • والتحقق والشفافية
        
    • والشفافية والقابلية للتحقق
        
    It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. UN وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ اللارجعية وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدبير من تدابير نزع السلاح النووي.
    We urge the parties to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency for the reasons cited above. UN ونحث الطرفين على تطبيق مبدأي اللارجعة وإمكانية التحقق والشفافية للأسباب المذكورة أعلاه.
    Under action 2, all States parties committed to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their Treaty obligations. UN فبموجب الإجراء 2 التزمت كافة الدول الأطراف بتطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية في ما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    By supporting the action plan, the United States reaffirms our commitment to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as necessary building blocks of nuclear disarmament. UN ومن خلال دعم خطة العمل، تؤكد الولايات المتحدة من جديد التزامنا بمبادئ اللارجعة والتحقق والشفافية باعتبارها لبنات أساسية لنزع السلام النووي.
    Under action 2, all States parties committed themselves to applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their Treaty obligations. UN فبموجب الإجراء 2، التزمت كافة الدول الأطراف بتطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية في ما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Under action 2, all States parties committed to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their Treaty obligations. UN فبموجب الإجراء 2 التزمت كافة الدول الأطراف بتطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية في ما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    The Group called on the two States to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency to such cuts and to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems. UN والمجموعة تدعو الدولتين إلى تطبيق مبادئ استحالة العودة إلى الوراء وإمكانية التحقق والشفافية على هذه التخفيضات وإلى زيادة خفض ترسانتيهما النوويتين بالنسبة للرؤوس الحربية ونُظم الإطلاق.
    It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. UN وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ استحالة العودة إلى الوراء، وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدابير نزع السلاح النووي.
    However, we also acknowledge that this inalienable right should be pursued under the rubric of international agreements, especially with respect to verifiability and transparency. UN غير أننا نعترف بأن هذا الحق غير القابل للتصرف ينبغي أن يتم السعي إليه تحت شعار الاتفاقات الدولية لا سيما في مجال إمكان التحقق والشفافية.
    5. Emphasizes the importance of applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the process of nuclear disarmament and non-proliferation; UN 5 - تؤكد أهمية تطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية فيما يتعلق بعملية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    8. Germany reiterates its commitment to applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of its treaty obligations. UN ٨ - تكرر ألمانيا تأكيد التزامها بتطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها الناشئة عن المعاهدة.
    64. His delegation stressed the need for States to adhere to the principles of irreversibility, verifiability and transparency in respect of nuclear disarmament. UN 64 - وواصل حديثه قائلا إن وفد بلده يشدد على ضرورة تقيد الدول بمبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية في ما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    5. Emphasizes the importance of applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the process of nuclear disarmament and non-proliferation; UN 5 - تؤكد أهمية تطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية فيما يتعلق بعملية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    5. Emphasizes the importance of applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the process of nuclear disarmament and non-proliferation; UN 5 - تؤكد أهمية تطبيق مبادئ اللارجعة وقابلية التحقق والشفافية فيما يتعلق بعملية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    Reaffirming the commitment of all States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations, UN وإذ تعيد تأكيد تعهد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو شفاف قابل للتحقق لا رجعة فيه،
    It was also evident at the 2010 NPT Review Conference and in the resulting action plan that emphasized the need to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency. UN وقد تجلى الزخم أيضاً في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010 وخطة العمل المنبثقة عنه التي شددت على ضرورة تطبيق مبادئ عدم الرجعة والتحقق والشفافية.
    Multilateral nuclear disarmament verification: applying the principles of irreversibility, verifiability and transparency: working paper submitted by South Africa on behalf of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand and Sweden as members of the New Agenda Coalition UN التدابير المتعددة الأطراف للتحقق من نزع السلاح النووي: تطبيق مبادئ اللارجعة والشفافية والقابلية للتحقق: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا باسم أيرلندا والبرازيل والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more