"verification of claims" - Translation from English to Arabic

    • التحقق من المطالبات
        
    A further function could relate to verification of claims. UN واقترحت وظيفة أخرى تتمثل في التحقق من المطالبات.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أي مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلـزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    “The processing of claims will entail the verification of claims and evaluation of losses and the resolution of any disputed claims. UN " سيستلزم تجهيز المطالبات التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر والبت في أية مطالبات متنازع عليها.
    The computerized matching of the claims against the arrival/departure database has been the methodology relied upon for the verification of claims in the third instalment. UN وتشكل عملية المضاهاة المحوسبة بين المطالبات وقاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها في التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة.
    23. Having considered the results of the verification of claims accomplished through computerized matching and further having considered all relevant circumstances and materials available with the Commission, the Panel recommends for payment of compensation 132,080 claims submitted by 16 countries. UN ٢٣ - وإن الفريق، وقد نظر في نتائج عملية التحقق من المطالبات التي أنجزت من خلال المضاهاة المحوسبة، وقد نظر كذلك في جميع الظروف والمواد ذات الصلة المتاحة لدى اللجنة، يوصي بدفع تعويضات فيما يتعلق ﺑ ٠٨٠ ١٣٢ مطالبة قدمها ١٦ بلدا.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . S/22559)، الفقرة 25(.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. " (S/22559، الفقرة 25).
    Another major responsibility of the Division involves verification of claims submitted to the Department of Peacekeeping Operations by troop-contributing countries to determine whether injuries are service-incurred. The Division also reviews claims for reimbursement of medical bills, claims for death and disability, and justification for air ambulance and medical evacuation expenditures. UN ومن المسؤوليات الرئيسية الأخرى المناطة بالشعبة التحقق من المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد ما إذا كانت الإصابات قد حصلت بسبب الخدمة، كما تستعرض الشعبة المطالبات المتصلة بتسديد الفواتير الطبية والمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز ومبررات نفقات النقل الطبي الجوي والإجلاء الطبي.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (Paragraph 25) UN بيد أنه سيتعين قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبة بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو اﻹصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. " )الفقرة ٥٢(.
    19. The arrival/departure records used by the secretariat for the computerized verification of claims in the third instalment include all those utilized for the verification of claims in the first and second instalments and referred to in section IV D 2 of the first report and section IV D 3 of the second report. UN ١٩ - تشتمل سجلات الوصول/المغادرة المستخدمة من قبل اﻷمانة ﻷغراض التحقق المحوسب من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة على جميع السجلات المستخدمة من أجل التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعتين اﻷولى والثانية والمشار إليها في الفرع رابعا - دال - ٢ من التقرير اﻷول وفي الفرع رابعا - دال - ٣ من التقرير الثاني.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687(1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . (الفقرة 25 من القرار (S/22559.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more