"vertically integrated" - Translation from English to Arabic

    • المتكاملة رأسياً
        
    • المتكاملة رأسيا
        
    • التكامل الرأسي
        
    • المندمجة رأسياً
        
    • مندمجة رأسياً
        
    • متكاملة رأسياً
        
    • المتكامل رأسياً
        
    • تكاملا رأسيا
        
    • تكاملاً عمودياً
        
    • متكامل رأسياً
        
    • متكامل رأسيا
        
    • تكاملاً رأسياً
        
    However, comparing the performance of vertically integrated State-owned enterprises at the regional level had proved to be a solution to the difficulties associated with national benchmarking. UN إلا أنه تبيّن أن مقارنة أداء المشاريع المملوكة للدولة المتكاملة رأسياً على الصعيد الإقليمي كانت حلاً للصعوبات المرتبطة بالقياس على المستوى الوطني.
    21. In the last two decades, advances in information and communications technology and the reduction in trade barriers have facilitated the slicing up of vertically integrated production processes into steps separated geographically. UN 21- في العقدين الأخيرين، أدت الإنجازات المحققة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال والحد من الحواجز التجارية إلى تيسير تجزئة عمليات الإنتاج المتكاملة رأسياً إلى خطوات منفصلة عن بعضها جغرافياً.
    Increasingly, ITC expects to design country solutions from two starting positions: national export strategies and vertically integrated sector strategies. UN ويتوقع المركز أن يقوم على نحو متزايد بوضع الحلول القطرية انطلاقا من نقطتين، هما استراتيجيات التصدير الوطنية والاستراتيجيات القطاعية المتكاملة رأسيا.
    Energy companies are becoming increasingly vertically integrated and a number of national and regional companies worldwide are becoming transnational companies. UN إذ يزداد التكامل الرأسي بين شركات الطاقة ويتحول عدد من الشركات الوطنية والإقليمية إلى شركات عبر وطنية.
    Large vertically integrated firms and supermarket chains dominate the value chains of mainstream food commodities. UN 28- إن الشركات الكبيرة المندمجة رأسياً وسلاسل المجمعات التجارية تهيمن على قيمة سلاسل السلع الأساسية الغذائية السائدة.
    vertically integrated monopolies dominate the natural gas industry of exporting countries, for example, in Brunei Darussalam, Malaysia, Russian Federation, Nigeria and Algeria. UN حيث تهيمن احتكارات مندمجة رأسياً على صناعة الغاز الطبيعي في البلدان المصدِّرة، مثلما هو الحال في بروني دار السلام وماليزيا والاتحاد الروسي ونيجيريا والجزائر، على سبيل المثال.
    For the purposes of this report, large distribution networks are defined as geographically diversified networks with many components that handle large volumes of products and that are, usually, vertically integrated. UN وفي مفهوم هذا التقرير تعرف شبكات التوزيع الكبيرة بأنها الشبكات المتنوعة جغرافياً والتي تضم مكونات كثيرة تتعامل مع أحجام كبيرة من المنتجات، وتكون عادة متكاملة رأسياً.
    Since the 1990s, technological advancement coupled with restructuring and privatization allowed for unbundling of different segments in the vertically integrated ISS. UN ومنذ التسعينات من القرن الماضي، أدى التطور التكنولوجي، مقترناً بعمليات إعادة الهيكلة والخصخصة، إلى تفكيك أجزاء مختلفة من قطاعات خدمات الهياكل الأساسية المتكاملة رأسياً.
    The gas sector has been traditionally dominated by State-owned vertically integrated utilities; however, the introduction of competition in some countries has altered this pattern, allowing the emergence of independent operators. UN وكانت السيطرة تقليدياً على قطاع الغاز للمرافق المتكاملة رأسياً المملوكة للدولة؛ غير أن دخول المنافسة في بعض البلدان قد غير هذا النمط، وسمح بظهور متعهدين مستقلين.
    Unbundling is a complex process: e.g. transitions from vertically integrated utilities to unbundled structures raise novel price risks between generators and distributors. UN وعملية التفكيك هذه عملية معقدة، فالانتقال مثلاً من المرافق المتكاملة رأسياً إلى الهياكل المفككة يثير مخاطر جديدة تتعلق بالأسعار بين منتجي الخدمة وموزعيها.
    Experts considered vertically integrated corporations which globally source production and operate from the farm to the shelf. UN 29- نظر الخبراء في الشركات المتكاملة رأسياً التي تتمون على المستوى الدولي وتتولى أمر المنتجات من المزرعة إلى رف المتجر الكبير.
    The performance of our economy draws its strength from vertically integrated and well-developed energy and petrochemical industries, which are complemented by buoyant and competitive manufacturing and service sectors, including financial services and tourism, as well as by the ongoing transformation of the agricultural sector. UN ويستمد أداء اقتصادنا قوته من صناعات الطاقة والبتروكيماويات المتكاملة رأسيا والمتطورة، التي يكملها قطاعا الصناعة والخدمات المنتعشة ذات القدرة، بما فيها الخدمات المالية والسياحة، إلى جانب التحول المستمر في القطاع الزراعي.
    For vegetable oils, again a series of mergers and acquisitions in the 1990s led to the dominance of a small number of vertically integrated TNCs in the production, distribution and international trade of both oilseeds and oils. UN وفي ما يتعلق بالزيوت النباتية، أفضت سلسلة من عمليات الاندماج والشراء في التسعينات إلى هيمنة عدد ضئيل من الشركات عبر الوطنية المتكاملة رأسيا على إنتاج البذور الزيتية والزيوت وتوزيعها والتجارة الدولية فيها.
    For vegetable oils, again a series of mergers and acquisitions in the 1990s led to the dominance of a small number of vertically integrated transnational corporations in the production, distribution and international trade of both oilseeds and oils. UN وفي ما يتعلق بالزيوت النباتية، أفضت سلسلة من عمليات الاندماج والشراء في التسعينات إلى هيمنة عدد ضئيل من الشركات عبر الوطنية المتكاملة رأسيا على إنتاج البذور الزيتية والزيوت وتوزيعها والتجارة الدولية فيها.
    The network of procurator's offices around the country contains a vertically integrated independent structure of specialized units set up to monitor compliance with the law on countering corruption to help regulate their activities. UN وتشتمل شبكة مكاتب النيابة العامة في جميع أنحاء البلد على هيكل مستقل يقوم على التكامل الرأسي بين وحدات متخصصة منشأة لمراقبة الالتزام بقوانين مكافحة الفساد للمساعدة في تنظيم أنشطة هذه المكاتب.
    Have international retailing firms, such as supermarket chains, provided significant opportunities for entering import markets? Are there any major problems related to contractual and other links with supermarket chains and vertically integrated international food companies? Would trade liberalization in importing countries significantly improve the contribution of large international firms to exports of developing countries? UN :: هل أتاحت الشركات الدولية للبيع بالتجزئة، مثل سلاسل المجمعات التجارية، فرصاً كبيرة لدخول أسواق الاستيراد؟ هل توجد أي مشاكل رئيسية متصلة بالتعاقد أو غير ذلك من الصلات مع سلاسل المجمعات التجارية والشركات الدولية المندمجة رأسياً العاملة في مجال الأغذية؟ هل يُحَسِّن تحرير التجارة في البلدان المستوردة تحسيناً كبيراً من مساهمة الشركات الدولية الكبيرة في صادرات البلدان النامية؟
    This trend is often aggravated by the poor state of cinemas and the growing presence of multiplex theatres, which tend to be foreign owned and vertically integrated in the supply chain of audiovisual products, excluding largely local products. UN وكثيراً ما يزداد هذا الاتجاه تفاقماً بسبب سوء حالة دُور العرض ودور العرض المتعددة الأغراض التي تميل إلى أن تكون ذات ملكية أجنبية وهي مندمجة رأسياً في سلسلة توريد المنتجات السمعية البصرية، بما يستبعد إلى حد كبير المنتجات المحلية.
    Large distribution networks are geographically diversified networks with many components that handle large volumes of products and that are, usually, vertically integrated. UN 2- إن شبكات التوزيع الكبيرة شبكات متنوعة جغرافياً تتعامل عناصرها العديدة مع كميات كبيرة من المنتجات، وتكون هذه العناصر عادة متكاملة رأسياً.
    A further issue of concern relates to the already vertically integrated structure of Netcare, which would be further strengthened by the proposed merger. UN والمسألة الأخرى المثيرة للقلق تتعلق بهيكل Netcare المتكامل رأسياً الذي يمكن أن يتعزز بهذا الاندماج المقترح.
    Among other things, it is found that in response to declining margins in international trade, international commodity trading houses, which account for a major part of international trade, have become fewer, bigger and more diversified across the range of commodities, and more vertically integrated upstream to the farmers’ level and downstream in transport and processing. UN ويُستنتج في جملة أمور أن البيوت التجارية الدولية التي تتعامل في السلع الأساسية، والتي تستأثر بجزء رئيسي من التجارة الدولية، قد أصبحت، كرد فعل لتراجع الهوامش الربحية في التجارة الدولية، أقل عددا وأكبر حجما وأشد تنوعا على امتداد مجال السلع الأساسية وأكثر تكاملا رأسيا في العمليات الخلفية حتى مستوى المزارعين وفي العمليات الأمامية حتى مستوى النقل والتصنيع.
    Traditional public utility industries have a structure in which a non-competitive component of the industry is vertically integrated with a competitive component or activity. UN 24- وللصناعات التقليدية في قطاع المرافق العامة هيكل يتكامل فيه عنصر من العناصر غير التنافسية للصناعة تكاملاً عمودياً مع عنصر أو نشاط التنافس.
    A major concern is to reduce the incentives or ability of a vertically integrated concessionaire to foreclose or discriminate against unintegrated rivals. UN وثمة مصدر قلق رئيسي هو الحد من حوافز أو قدرة صاحب امتياز متكامل رأسياً على إزاحة المنافسين غير المتكاملين أو التمييز ضدهم.
    The decision-making and implementation processes should involve all stakeholders, usually in a vertically integrated framework, from the bottom up. UN وينبغي أن يشارك جميع أصحاب المصلحة في صنع القرار وفي عمليات التنفيذ، ويكون ذلك عادة في إطار متكامل رأسيا بـدءًا من القاعدة في اتجاه صاعد.
    Commodity trading houses are now fewer, bigger, more diversified across the range of commodities, and more vertically integrated upstream to farmers' level and downstream into transport and processing. UN وعدد بيوت الاتجار بالسلع الأساسية اليوم أقل وحجمها أكبر، وهي أكثر تنوعاً عبر نطاق السلع الأساسية، وأكثر تكاملاً رأسياً نحو مستوى المزارعين ونحو مستوى النقل والتجهيز(17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more