The Secretariat has also been very active in attending ozone-related meetings, including the meetings of regional networks of ozone officers. | UN | كما كانت الأمانة نشطة جدا في حضور الاجتماعات المتصلة بالأوزون، بما في ذلك اجتماعات الشبكات الإقليمية لمسؤولي الأوزون. |
The Minister for Women has also been very active in highlighting the purchase of sexual services and recently published a short report. | UN | كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً. |
Cuba has been very active in various international and regional forums. | UN | ولقد دأبت كوبا على العمل بنشاط كبير في شتى المحافل الدولية واﻹقليمية. |
Russian groups, numbering 55 in 1997, were very active in cultural activities. | UN | والتجمعات الروسية نشطة جداً في الحياة الثقافية وقد بلغ عددها ٥٥ تجمعاً في عام ٧٩٩١. |
The network is managed by the Centre and is currently very active in terms of discussion, experience and information-sharing. | UN | ويضطلع المركز بإدارة الشبكة التي تشهد في الوقت الحاضر نشاطا كبيرا في مجال المناقشة وتبادل الخبرات والمعلومات. |
ICRC is also very active in advocating for the ban on landmines and caring for victims of landmines. | UN | كما أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية نشيطة جداً في الدعوة إلى حظر اﻷلغام البرية ورعاية ضحاياها. |
Women's groups in Burundi, Sri Lanka and Jerusalem have also been very active in struggling for peace and reconciliation. | UN | وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة. |
The overall partnership has been very active in addressing the priorities given the limited resources available to do so. | UN | وقد كانت الشراكات العامة نشطة جدا في معالجة الأولويات بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة للقيام بذلك. |
These organizations are very active in a number of countries. | UN | وهذه المنظمات نشطة جدا في عدد من البلدان. |
12. Development banks have also been very active in supporting infrastructure development and facilitating commercial activities and trade. | UN | 12- وتظل بنوك التنمية كذلك نشطة للغاية في دعم تطوير الهياكل الأساسية وتيسير الأنشطة التجارية والتجارة. |
The United States of America had been very active in supporting the partnership area. | UN | وقد كانت الولايات المتحدة الأمريكية نشطة للغاية في دعم هذه الشراكة. |
106. Regarding women's organizations, the representative said that those organizations were very active in the advancement of women. | UN | ٦٠١ - وقالت ممثلة كينيا فيما يتعلق بالمنظمات النسائية ان هذه المنظمات نشطة للغاية في مجال النهوض بالمرأة. |
Over the past four years, WTCA has been very active in the following areas: | UN | وخلال السنوات اﻷربع الماضية اضطلعت الرابطة بنشاط كبير في المجالات التالية: |
To date, institutions in China and India are very active in offering their technology. | UN | وحتى الآن، تقوم مؤسسات في الصين والهند بنشاط كبير في مجال عرض تكنولوجياتها. |
Civic organizations were very active in this project and many of them added various kinds of training courses for immigrants to their action plans. | UN | وشاركت الرابطات المجتمعية مشاركة نشطة جداً في هذا المشروع وضمن عدد منها خطة عمله أنواعاً مختلفة من الدورات التدريبية الموجهة إلى المهاجرين. |
He said that FARE-DP was very active in the jungle in border areas and it tried to carry out continuous guerrilla warfare. | UN | فقال إن مجموعة المغاورين كانت نشطة جداً في أدغال المناطق الحدودية وحاولت شن حرب عصابات متواصلة. |
Amnesty International was very active in Mauritius, as were other non-governmental organizations interested in human rights issues. | UN | ومنظمة العفو الدولية تمارس نشاطا كبيرا في موريشيوس، شأنها شأن منظمات غير حكومية أخرى مهتمة بمسائل حقوق اﻹنسان. |
These countries are very active in the meetings of the OPANAL council, of which Chile is a member along with Bolivia, Guatemala, Brazil and Costa Rica. | UN | إن هذه البلدان نشيطة جداً في اجتماعات مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يضم شيلي إلى جانب بوليفيا وغواتيمالا والبرازيل وكوستاريكا. |
San Marino is very active in the work of the IPU and hopes that this cooperation will be enhanced. | UN | وسان مارينو ناشطة جدا في اﻷعمال التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي، وتأمل في تعزيز هذا التعاون. |
Several members of the World Solar Commission have been very active in this respect, and concrete results in the large-scale use of renewable sources of energy have been achieved. For example: | UN | وكان ﻷعضاء عديدين في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية نشاط كبير في هذا الشأن وتحققت نتائج ملموسة في مجال الاستخدام الواسع لمصادر الطاقة المتجددة، ومن أمثلة ذلك ما يلي: |
The Council has been very active in promoting ratification. | UN | وكان المجلس نشطا للغاية في تعزيز التصديق. |
In the early 1980s the first complainant was very active in the students' union, chairing it for a while. | UN | وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن. |
9. Other partners have been very active in undertaking activities that support action 1. | UN | 9 - واضطلع شركاء آخرون بدور نشط للغاية في تنفيذ أنشطة تدعم الإجراء 1. |
The organization is also very active in supporting procurement activities in several countries in connection to the Global Fund grants activities. | UN | كما أن اليونيسيف نشيطة جدا في دعم أنشطة المشتريات في بلدان عديدة فيما يتصل بأنشطة هِبات الصندوق العالمي. |
16. The science and technology community has been very active in assisting policy makers in relation to forest certification. | UN | 16 - وتشارك أوساط العلم والتكنولوجيا بنشاط بالغ في مساعدة صانعي السياسات فيما يتصل بمنح التراخيص الحرجية. |
243. He reported that National Committees were very active in the Global Movement for Children. | UN | 243 - وقال إن اللجان الوطنية تقوم بدور نشط جدا في الحركة العالمية من أجل الطفل. |
The public sector is very active in this field, through a network of 3,472 local development associations spread throughout the Republic. | UN | ويقوم القطاع اﻷهلي بنشاط ملموس في هذا المجال عن طريق شبكة جميعات التنمية المحلية والتي يبلغ عددها ٤٧٢ ٣ منتشرة في كافة أنحاء الجمهورية. |