"very common" - Translation from English to Arabic

    • شائعة جداً
        
    • شائعة جدا
        
    • شائع جداً
        
    • شائع جدا
        
    • الشائع جدا
        
    • الشائع جداً
        
    • شائعة للغاية
        
    • الشائعة جداً
        
    • مشتركُ جداً
        
    • المألوفة للغاية أن
        
    • شائعا جدا
        
    • شائعاً للغاية
        
    • جدا شائع
        
    • مألوف جدا
        
    • شائع الحدوث
        
    Pools like this were very common on the early Earth. Open Subtitles بركٌ كهذه كانت شائعة جداً في كوكب الأرض البدائي.
    Retention fund provisions are very common in the construction world. UN 82- وترتيبات ضمان الأداء شائعة جداً في عالم البناء.
    Gross violation of women's human rights is now a very common phenomenon. UN لقد أصبح الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان للمرأة ظاهرة شائعة جدا في الوقت الراهن.
    The sample on the shirt you gave me contained coffee and sucralose, which is a very common sugar substitute. Open Subtitles العينة التي على القميص الذي أعطيتني إيّاه يحتوي على القهوة والسكرلوز وهو شائع جداً في السكر البديل
    With respect to sickle-cell anaemia, which is very common in the Congo, the heterozygote form has a 25 per cent prevalence rate. UN وفيما يتعلق بفقر الدم المنجلي، الذي هو شائع جدا في الكونغو، ينتشر النوع المتغاير الزّيجيّة منه بنسبة 25 في المائة.
    It's very common to develop these during pregnancy, all right? Open Subtitles ومن الشائع جدا تطوير هذا خلال الحمل، صحيح ؟
    Delays at the customs as long as 10-30 days and over are very common in the region. UN ومن الشائع جداً في الإقليم أن تمتد فترة التأخير في مكاتب الجمارك إلى ما بين 10 و 30 يوما أو أكثر.
    Retention fund provisions are very common in the construction world. UN 82- وترتيبات ضمان الأداء شائعة جداً في عالم البناء.
    Retention fund provisions are very common in the construction world. UN 82- وترتيبات ضمان الأداء شائعة جداً في عالم البناء.
    Those named as perpetrators were generally identified by nicknames, initials or names very common in the region. UN وبوجه عام، فإن الأسماء التي أطلقت على الفاعلين كانت مجرد ألقاب وأحرف أولى من أسمائهم أو أسماء شائعة جدا في المنطقة.
    Chronic and debilitating diseases including tuberculosis and intestinal problems, as well as skin infections, are very common. UN واﻷمراض المزمنة والموهنة بما فيها السل ومشاكل اﻷمعاء. والعدوى الجلدية شائعة جدا.
    They have pointed out that domestic violence against women is still very common, affecting large numbers of women at all levels of society. UN وبيﱠن أن العنف ضد المرأة داخل اﻷسرة ما زال ممارسة شائعة جدا يعاني منها عدد كبير من النساء على كافة مستويات المجتمع.
    I think that's very common, to wonder about other people's aspirations. Open Subtitles أعتقد بأن هذا أمر شائع جداً لتتسائل عن طموحات الناس
    The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. UN ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت.
    While still not very common, new offshore marine aquaculture areas are expanding. UN ويجري التوسع في مناطق جديدة للتربية المائية البحرية بعيداً عن الساحل، وإن كان ذلك ما زال غير شائع جداً.
    Cannabis abuse is very common in the region and most countries reported increases in such abuse. UN أما تعاطي القنب فهو شائع جدا في المنطقة وأفادت معظم البلدان بتزايد هذا التعاطي.
    A woman could also divorce her husband for lack of harmony, a very common ground for divorce, which could encompass many reasons. UN ويجوز للمرأة أيضا تطليق زوجها بدعوى عدم التوافق، وهذا سبب شائع جدا للطلاق يمكن أن يتضمن أسبابا عديدة.
    Whereas the representative made only the level of independence of women responsible for the phenomenon, members said that in other countries divorce was very common also, but for different reasons. UN وحيث أن الممثلة اقتصرت على جعل مستوى استقلال المرأة مسؤولا عن هذه الظاهرة، قال بعض اﻷعضاء ان الطلاق شائع جدا في بلدان أخري، ولكنه يعزى ﻷسباب مختلفة.
    It's very common to wear suits in America, but not in India. Open Subtitles من الشائع جدا ارتداء البدلات في أمريكا، ولكن ليس في الهند
    However, it's very common after the death of a spouse for more signs of neurocognitive disorders to emerge. Open Subtitles بأية حال، إنه لمن الشائع جداً بعد وفاة الزوجة يعاني الزوج من اضطرابات نفسية وعصبية.
    A bypass is very common these days. Open Subtitles عمليات تغيير الشرايين أصبحت شائعة للغاية تلك الأيام
    By contrast, with crimes that were very common and relatively minor, police had greater discretion as to whether, and how, they enforced the law. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن لدى الشرطة، فيما يتعلق بالجرائم الشائعة جداً والبسيطة نسبياً، سلطة تقديرية أكبر فيما يتصل بما إذا كان عليها إنفاذ القانون وبكيفية قيامها بذلك.
    Yeah, he said it's very common with therapists and patients. Open Subtitles نعم، قالَ بأنّه مشتركُ جداً مَع المعالجين والمرضى.
    It is also very common for one United Nations system organization to provide ICT hosting service to other organization(s) due to geographic proximity or technical expertise on the subject matter or shared infrastructure/equipment. UN 60- من الأمور المألوفة للغاية أن تقوم واحدة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتقديم خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنظمة أو مؤسسات أخرى نظراً للقرب الجغرافي أو بسبب توفر الخبرات الفنية في هذا المجال أو لتشارك الهياكل الأساسية/المعدات.
    50. Concerning paragraph 4, the observation was made that " industry-wide funds " were not very common in some States, especially developing States. UN 50 - وفي ما يتعلق بالفقرة 4، أُبديت ملاحظة مفادها أن إنشاء " صناديق لكامل قطاع الصناعة " ليس أمرا شائعا جدا في بعض الدول، لا سيما النامية منها.
    22. Finally, according to some interlocutors, economic violence is also very common. UN 22- أخيراً، وفقاً لبعض الذين حاورتهم المقررة الخاصة، ما زال العنف الاقتصادي كذلك شائعاً للغاية.
    Retrograde amnesia and it is very common with head injuries so please don't worry, with time you will remember everything, and you will become absolutely okay Open Subtitles رجعى ذاكره فقدان الراس اصابات فى جدا شائع امر وهو ارجوك تقلق لا لذا
    Cryptic speciation (i.e., the presence of multiple species previously identified as single species) appeared to be very common in the polychaetes and nematodes. UN واتضح أن التنواع الخفي (أي وجود أنواع متعددة حُدّدت سابقا على أنها نوع واحد) أمر مألوف جدا بالنسبة للشوكيات والخيطيات.
    - It's very common. I should know, I'm a cop. Open Subtitles انه شائع الحدوث انا شرطية واعرف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more