This is a very dangerous and very unsettling trend. | UN | وهذا اتجاه خطير جدا ويدعو الى القلق الشديد. |
This, I gather in the melted state is very dangerous, very caustic? | Open Subtitles | وهذا الذى أجمعه فى الحالة الذائبة هو خطير جداً وشديد الحرارة |
I have been tracking a very dangerous Russian Mutt. | Open Subtitles | لقد تم تعقب المغفل الروسي أنه خطير للغاية |
The current and foreseeable exogenous shocks were very dangerous for fragile States. | UN | والصدمات الخارجية الحالية والتي يمكن التنبؤ بها خطيرة جدا للدول الهشة. |
It will be very dangerous for you to keep. | Open Subtitles | سيكون خطر جداً عليك اذا انتي أحتفظتي به. |
Motorcycles are very dangerous. Have I lost my mind? | Open Subtitles | الدراجات النارية خطيرة جداً هل فقدت عقلي ؟ |
He expressed special appreciation to the UNRWA staff who were working in Syria under very dangerous conditions. | UN | وأعرب عن تقديره الخاص لموظفي الأونروا الذين يعملون في سورية في ظل ظروف خطيرة للغاية. |
And you gotta go home right now. It's very, very dangerous here. | Open Subtitles | وأنتي يجب أن تذهبي للمنزل حالا فالوضع خطير جدا جدا هنا |
Any deviation from these positions could lead to a recurrence of those tragic events and the emergence of a very dangerous source of tension in southern Kyrgyzstan. | UN | وأي انحراف عن هذه المواقف يمكن أن يؤدي إلى تكرار هذه الأحداث المأساوية ونشوء مصدر خطير جدا للتوتر في جنوب قيرغيزستان. |
of the Security Council I have the honour to draw your attention to a very dangerous development in Somalia caused by Eritrea's involvement in the conflict in that country. | UN | أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد. |
It's very dangerous for you and very dangerous for him. | Open Subtitles | أن هذا العمل خطير جداً عليك وخطير عليه أيضاً |
I asked someone to do something for me... something very dangerous... and it might cost them their life. | Open Subtitles | لقد طلبت من شخص ما أن يفعل شيئاً لي شئ خطير جداً وقد يكلفهم حياتهم |
It's a very unstable, very dangerous fuel, the use of which... | Open Subtitles | لم يكن شيءً مستقر وقود خطير جداً استخدامه واختباره |
You know, that's very dangerous to masturbate at work. | Open Subtitles | تعلم، إنه أمرٌ خطير للغاية بأن تستمني بالعمل |
It is very dangerous to take any action outside such mechanisms. | UN | إن اتخاذ أي إجراء خارج هذه الآليات مسألة خطيرة جدا. |
An exorcism is a very dangerous rite to perform, and we might not make it out alive. | Open Subtitles | جلسة طرد الارواح امر خطر جداً للقيام به ويمكن ان لا نخرج احياء منها |
The decision to vote against the Charter set a very dangerous precedent. | UN | وقد أنشأ قرار التصويت ضد الميثاق سابقة خطيرة جداً. |
It should be recalled that the armed groups in question did not sign the Lusaka Ceasefire Agreement and are regarded as very dangerous. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المسلحة المعنية لم توقع على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وتعتبر خطيرة للغاية. |
Your old nemesis is a very dangerous human being, cúuck. | Open Subtitles | عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك |
You know, there is a climate in this country that is very dangerous. | Open Subtitles | تعلمين, هناك مناخ في هذه البلد الذي هو خطر جدا |
In relation to al-Qa'idah and its network, this is a very dangerous premise. | UN | ويعتبر هذا الأمر خطيرا جدا عندما يتعلق الشأن بتنظيم القاعدة وبشبكته. |
You were jumping through very dangerous hoops, trying to be someone you're not. | Open Subtitles | فقد كنت تقفز في أمور خطرة جداً في محاولة أن تصبح شخصاً آخر |
Street crime like that Can be very dangerous for us, | Open Subtitles | جريمة في الشارع مثل تلك يمكنها أن تكون خطرة جدا علينا |
This guy's in a position where he could be very dangerous. | Open Subtitles | هذا الرجل في مكانة حيث يمكنه أن يكون خطيراً جداً. |
If this transpires, it will precipitate a very dangerous situation. | UN | وإذا ما حدث ذلك، فلسوف ينشئ وضعا بالغ الخطورة. |
This itself constitutes a very dangerous intention. | UN | وهو ما ينطوي في حد ذاته على نية بالغة الخطورة. |