"very different" - Translation from English to Arabic

    • مختلفة جدا
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلف جدا
        
    • مختلفة جداً
        
    • مختلفة للغاية
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلف تماماً
        
    • شديدة الاختلاف
        
    • مختلف جداً
        
    • مختلف تماما
        
    • مختلفا جدا
        
    • اختلافا كبيرا
        
    • جد مختلفة
        
    • مختلف للغاية
        
    • مختلفاً جداً
        
    Now, however, different parts of the world faced very different economic circumstances. UN أما الآن فتواجه أجزاء مختلفة من العالم ظروفاً اقتصادية مختلفة جدا.
    The environments in which sulphides and crusts occur are very different to those where polymetallic nodules are found. UN فالبيئات التي توجد فيها الكبريتيدات والقشور مختلفة جدا عن تلك التي توجد فيها العقيدات المتعددة الفلزات.
    However, the Secretary-General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.
    I'm not like others. I'm very different than the others. Open Subtitles انا لست مثل الاخرين انا مختلف جدا عن الاخرين
    Each of these habitats attracts a very different set of visitors. Open Subtitles كل من هذه الموائل تجتذب مجموعة مختلفة جداً من الزوار.
    Amphetamine-type stimulants thus pose very different challenges for law enforcement. UN وبالتالي، فإنَّ المنشّطات الأمفيتامينية تطرح تحديات مختلفة للغاية بالنسبة لسلطات إنفاذ القوانين.
    Well, then you and I have very different processes. Open Subtitles حسناً، إذاً طريقة عملنا أنا وأنت مختلفة تماماً
    It's a very different feel... simple, pure, floral. Open Subtitles انه إحساس مختلف تماماً بسيط , نقي , متعلق بالأزهار
    Its impact is being felt in different countries and communities in very different ways. UN وتعاني من آثارها مختلف البلدان والمجتمعات المحلية بطرق شديدة الاختلاف.
    Today, 31 years later, we live in a very different world. UN واليوم، بعد مرور 31 عاما، نعيش في عالم مختلف جداً.
    That was a very different reaction than I was expecting. Open Subtitles وكان هذا رد فعل مختلفة جدا مما كنت أتوقع.
    The landscape was very different 6,000 years ago, after all. Open Subtitles الأرض كان مختلفة جدا قبل 6,000 سنة، مع ذلك.
    My life would be very different if I had taken, say... Open Subtitles إن حياتي سوف تكون مختلفة جدا لو إني أخذت لنقل
    Here'show they're organized. The groups have very different personalities. Open Subtitles هنا بيوضح بانهم منظمون المجموعات شخصياتهم مختلفة تماما
    He wants the Court protected. That's a very different thing. Open Subtitles يريد أن تكون المحكمة محمية وذلك شيء مختلف جدا
    Lucy is a very special person. very different from other people. Open Subtitles لوسي فتاة من طراز خاص مختلفة جداً عن باقي الناس
    First, it is possible for very different groups to work together around a common cause, as complex and daunting as it may seem. UN أولها إمكانية قيام مجموعات مختلفة للغاية بالعمل معا لمعالجة قضية مشتركة وإن بدت معقدة وشاقة.
    Later, they had left, but the next Russians had been very different. Open Subtitles ثم غادروا لكن الدفعة التالية من الجنود الروس كانت مختلفة تماماً
    But the film, that I'm making is very different from the original. Open Subtitles ولكن.. الفيلم الذي اقوم بتصويره مختلف تماماً عن الأصلي
    In addition, donors give very different answers depending on the country in question. UN وإضافة إلى ذلك، تجيب الجهات المانحة إجابات شديدة الاختلاف حسب البلد موضع البحث.
    It's different for guys, you know. It's... It's very different. Open Subtitles لعلمك، الأمر مختلف بالنسبة إلى الرجال، إنه مختلف جداً.
    We found that the role of the military here is very different from the prevailing impressions abroad, particularly with regard to their numbers. UN ولقد تبين لنا أن دور القوات المسلحة هنا هو مختلف تماما عن الانطباعات السائدة في الخارج، لا سيما فيما يتعلق بعددها.
    Looking beyond 2015, the world will be a very different place than it was just 15 years ago. UN وبالتطلّع إلى ما بعد عام 2015، سيكون العالم مكانا مختلفا جدا عما كان عليه قبل 15 عاما فقط.
    Real life can be very different from what religions and societies prescribe. UN فواقع الحياة يمكن أن يختلف اختلافا كبيرا عما تفرضه الأديان والمجتمعات.
    Colleagues may work side-by-side delivering similar tasks under very different conditions of service. UN فقد يعمل الزملاء جنباً إلى جنب لتنفيذ مهام مماثلة وفقاً لشروط خدمة جد مختلفة.
    However, for many of these petites bonnes, the reality is very different. UN بيد أن الواقع مختلف للغاية فيما يتعلق بعدد كبير من الخادمات.
    Maybe everything would've taken a very different turn if you had managed to shoehorn your dick into my butt all those years ago. Open Subtitles ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more