"very fruitful" - Translation from English to Arabic

    • مثمرة للغاية
        
    • مثمرا جدا
        
    • مثمرة جدا
        
    • المثمر جدا
        
    • مثمر جداً
        
    • مثمرا للغاية
        
    • المثمر للغاية
        
    • المثمرة جداً
        
    • مثمر جدا
        
    • مثمرة جداً
        
    • المثمرة للغاية
        
    • جد مثمر
        
    • مثمر للغاية
        
    • مثمراً جدا
        
    • مثمراً جداً
        
    Your worthy qualities, rich experience and diplomatic acumen will no doubt steer our work to very fruitful conclusions. UN فصفاتكم الطيبة وخبرتكم الثرية وحنكتكم الدبلوماسية ستؤدي بأعمالنا من دون شك إلى تحقيق نتائج مثمرة للغاية.
    I hope we will engage in a very fruitful discussion that will solve all of the problems that remain to be decided. UN وآمل أن نشارك في مناقشة مثمرة للغاية وتؤدي إلى حل جميع المشاكل التي ما زال لم يتخذ قرار بشأنها.
    Allow me to say that most have been very fruitful. Open Subtitles واسمح لي أن أقول إن معظمها كان مثمرا جدا
    Oh, no, we had a very fruitful working relationship. Open Subtitles أوه، لا، كان لدينا علاقة العمل مثمرة جدا.
    I should also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Jan Kavan, for his professionalism and very fruitful work at the helm of the General Assembly during the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد يان كافان على مهارته وعلى العمل المثمر جدا الذي قام به بوصفه رئيسا للجمعية العامة أثناء الدورة السابقة.
    The Special Rapporteur had a very fruitful meeting with Colonel Tono Suratman, the Territory's Regional Commander. UN 92- وكان للمقررة الخاصة لقاء مثمر جداً مع العقيد تونو سوراتمان، وهو القائد الجهوي للإقليم.
    She said that discussions on the country notes and on managing for results had been very fruitful. UN وقالت إن المناقشات المتعلقة بالمذكرات القطرية والإدارة الموجهة لتحقيق النتائج كانت مثمرة للغاية.
    Ecuador also had very fruitful relations with Cuba and very positive experiences in triangular coordination with the European Union. UN وﻹكوادور علاقات مثمرة للغاية مع كوبا وخبرات إيجابية للغاية في التنسيق الثلاثي مع الاتحاد اﻷوروبي.
    This set the tone for a very fruitful discussion and a number of interesting proposals were made. UN وهو ما وفر أرضية لإجراء مناقشة مثمرة للغاية ولطرح عدد من المقترحات الهامة.
    The heads of the three bodies take part personally in these coordination meetings, two of which have now taken place, and have been very fruitful. UN ويشارك رؤساء الهيئات الثلاثة شخصيا في اجتماعات تنسيقية عُقد اثنان منها حتى الآن وكانت مثمرة للغاية.
    The experts held very fruitful meetings with the representatives of both organizations. UN وعقد الخبراء اجتماعات مثمرة للغاية مع ممثلي المنظمتين كلتيهما.
    We hope that cooperation will be very fruitful. UN ويحدونا الأمل في أن يكون ذلك التعاون مثمرا جدا.
    The meeting between the pre-session working group and the specialized agencies, for instance, had been very fruitful and should be repeated in the future. UN فعلى سبيل المثال، كان اللقاء بين الفريق العامل لما قبل الدورة والوكالات المتخصصة مثمرا جدا وينبغي عقد مثل هذه اللقاءات في المستقبل.
    I am confident that under his able stewardship, the fifty-seventh session of the General Assembly will achieve very fruitful results. UN وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة.
    These contacts proved to be very fruitful in our common effort to strengthen compliance with the sanctions and bring stability to the region. UN وأثبتت تلك الاتصالات أنها مثمرة جدا في الجهد المشترك الذي نقوم به لتعزيز الامتثال للجزاءات وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    We would like to stress that the functioning of this Power Plant highlights our very fruitful cooperation with companies from Canada, Italy and the United States, as well as the qualified technical assistance received from the International Atomic Energy Agency. UN ونود أن نشدد على أن أداء محطة توليد القوة النووية هذه يبرز تعاوننا المثمر جدا مع شركات من كندا وإيطاليا والولايات المتحدة، وكذلك المساعدة التقنية المشروطة المتلقاة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Seminar also afforded the opportunity for a very fruitful exchange of views on the relationship between competition policy and intellectual property. UN وأتاحت الحلقة الدراسية أيضاً الفرصة لإجراء تبادل مثمر جداً في وجهات النظر حول العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    I have little doubt that NGOs play and will continue to play a vital role in that respect, and I wish all of them a very fruitful future. UN ولا أشك في أن المنظمات غير الحكومية تؤدي وستظل تؤدي دورا حيويا في هذا الصدد، وأرجو لها جميعا مستقبلا مثمرا للغاية.
    It would therefore be very fruitful if all members engaged in wide-ranging ministerial consultations in their own countries. UN وعليه من المثمر للغاية أن يعقد الأعضاء مشاورات وزارية واسعة النطاق في بلدانهم.
    653. The President thanked Jamaica for its comprehensive presentation and its very fruitful participation in the universal periodic review process. UN 653- وشكر الرئيس جامايكا على عرضها الشامل وعلى مشاركتها المثمرة جداً في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee had also enjoyed a very fruitful and informative exchange of views with the Special Rapporteur of the International Law Commission on matters relating to reservations to treaties. UN كما أن اللجنة حظيت أيضا بشرف تبادل مثمر جدا للآراء وزاخر بالمعلومات مع المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن مسائل تتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    64. At the 9th plenary meeting, on 7 October 1998, the Chairman of the drafting group reported that very fruitful discussions had taken place and that the group was very close to an agreed text. UN 64- وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة أنه جرت مناقشات مثمرة جداً وأن الفريق اقترب جداً من الاتفاق على نص.
    Mr. O'Ceallaigh (President, Dublin Diplomatic Conference for the Adoption of a Convention on Cluster Munitions): First, Sir, I congratulate you on your election as Chair of the First Committee and thank you for your stewardship of the very fruitful debates over the past two weeks. UN السيد أوكيليغ (رئيس مؤتمر دبلن الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، سيدي الرئيس ، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أشكركم على قيادتكم للمناقشات المثمرة للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين.
    Although not strictly innovative, remittances represent another very fruitful area in which the development community has been concentrating efforts in the last few years. UN و الحوالات، وإن لم تكن ابتكارية بأتم معنى الكلمة، تمثل مجالا جد مثمر ما فتئ المجتمع الإنمائي يركز عليه الجهود في السنوات القليلة الماضية.
    In that regard, he emphasized the mandate that he has been given to integrate the rights of displaced persons into the work of United Nations institutions which, in his view, has led to very fruitful cooperation with numerous institutions. UN وفي هذا السياق، ركز على المهمة التي أُنيطت به حيث كُلف بجعل حقوق المشردين داخليا جزءا من أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتي تولَّد عنها في رأيه تعاونٌ مثمر للغاية مع العديد من المؤسسات.
    This morning, we had a very fruitful interactive dialogue with the Independent Expert, Ms. Rosa Kornfeld-Matte, whom I thank for her participation and commitment to the human rights of older persons. UN وأُجرينا هذا الصباح حواراً تفاعلياً مثمراً جدا مع السيدة روزا كورنفيلد ماتي، الخبيرة المستقلة، التي أتوجه لها بالشكر لمشاركتها والتزامها بحقوق الإنسان لكبار السن.
    Collaboration with the Office of the SRSG has been very fruitful in the past year and UNHCR plans to continue to provide support to his Office as a member of his Advisory Group, and as a lead agency for the proposed Neighbourhood Initiatives in West Africa. UN وقد كان التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام مثمراً جداً في السنة الماضية، وتُخطط المفوضية لمواصلة توفير الدعم لمكتبه كعضو في فريقها الاستشاري وكوكالة رائدة فيما يخص المبادرات المتعلقة بالجوار المقترحة في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more