"very hard" - Translation from English to Arabic

    • بجد
        
    • الصعب جدا
        
    • الصعب جداً
        
    • صعب جداً
        
    • جاهدة
        
    • صعب جدا
        
    • صعباً جداً
        
    • بجدّ
        
    • جاهداً
        
    • بشدّة جداً
        
    • صعب للغاية
        
    • بصعوبة
        
    • بكد
        
    • جاهدين
        
    • صعبة جدا
        
    You, my friend, look like someone who works very hard, huh? Open Subtitles أنت، يا صديقي، تبدو كشخص يعمل بجد للغاية، إليس كذلك؟
    You've also worked very hard in the rehabilitation program. Open Subtitles أنتِ أيضاً عملتي بجد في برنامج إعادة التأهيل
    I mean, the top of it is, you know, very hard. Open Subtitles أعني، وأعلى من ذلك هو، كما تعلمون، من الصعب جدا.
    That must be a very hard habit to break. Open Subtitles لابد أنها عادة من الصعب جداً التخلص منها
    Look, I know that this has been very hard for you, but right now I just need the truth. Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا كان صعب جداً عليك لكن في الوقت الحالي أنا احتاج إلى الحقيقة فحسب
    (Jenna) While I was trying very hard to recapture the spark I had with Brian in Mexico, Open Subtitles عندما كنت أحاول جاهدة أن ألتقط تلك الشرارة التي حدثت بيني وبين براين في المكسيك
    I know this is very hard, Mrs. Bannister... but it's important. Open Subtitles أعرف انه أمر صعب جدا سّيدة بانيستر لكن من المهم
    "It's been very hard being far from my family, who I love more than anything in the world." Open Subtitles كان الأمر صعباً جداً بابتعادي عن أفراد عائلتي الذين أحبهم اكثر من اي شيء في العالم
    What I mean is, we worked very hard to get here. Open Subtitles الذي أعنيه هو أننا عملنا بجد حتى نصل الى هناك
    He is working very hard to make the Alliance a credible, solid and dynamic initiative, able to produce real results. UN إنه يعمل بجد لجعل التحالف مبادرة صلبة ودينامية وذات مصداقية وقادرة على تحقيق نتائج حقيقية.
    We are very grateful to you, Sir, and to the two co-Chairs, who have worked very hard on developing the resolution. UN ونحن ممتنون جداً لكم، سيدي، ولنائبي الرئيس اللذين عملا بجد كبير من أجل وضع هذا القرار.
    In the meantime, we need to work very hard to complete the process started in Working Group II on elements of the draft declaration. UN وفي غضون ذلك، يتعين علينا العمل بجد للانتهاء من العملية التي بدأت في الفريق العامل الثاني بشأن عناصر مشروع الإعلان.
    Dean Caudwell, this is very hard for me to talk about. Open Subtitles عميد ، هذا من الصعب جدا بالنسبة لي للحديث عنها.
    You're a very hard woman to keep a secret from. Open Subtitles كنت من الصعب جدا امرأة للحفاظ على سر من.
    But I found it very hard to get to know Joe. Open Subtitles و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو
    You have a very hard time finding good help these days. Open Subtitles من الصعب جداً هذه الأيام أن تحصل على مساعدة جيدة
    It may be easy to say, it's very hard to hear. Open Subtitles ربما هو سهل لأن يُقال لكنّه صعب جداً أن يُسمع
    Over the last two years, after a period of stagnation, Croatia has been trying very hard to catch up with neighbouring countries. UN وفي غضون العامين الماضيين وبعد فترة جمود، تحاول كرواتيا جاهدة اللحاق بركب البلدان المجاورة.
    Quite the opposite, sir-- she took a very hard line. Open Subtitles على النقيض يا سيدي لقد أخذت منحى صعب جدا
    I'm working very hard so you can come soon. Open Subtitles أنا أعمل بجدّ حتى تتمكن من الحضور قريباً
    I've worked very hard at cultivating no friendships outside of work. Open Subtitles لقد عملتُ جاهداً للتشجيع عدم أقامة الصداقات خارج نطاق العمل
    It must have been very hard to live your entire life under the shadow of the Wraith. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كَانَ بشدّة جداً أَنْ يَعِيشَ كَ كامل الحياةِ تحت ظِلِّ الشبحِ.
    They are dispersed throughout North Africa, which makes them very, very hard to track. Open Subtitles متفرقين في جميع أنحاء شمال أفريقيا مما يجعل تتبعهم أمر صعب للغاية
    German passports and travel documents are internationally recognized as being very hard to forge. UN ويُعترف دوليا بصعوبة تزوير جوازات ووثائق السفر الألمانية.
    Mr. Petar Miletić is a very honest Kosovo Serb citizen who is working very hard for the benefit of his own ethnic community. UN والسيد بيبار بيلاتس مواطن صربي من كوسوفو يتحلى بإخلاص عميق، وهو يعمل بكد لخدمة مصالح طائفته العرقية.
    However, while we were trying very hard indeed to overcome the domestic financial crisis, we were seriously affected by the oil and food crises. UN ولكن بينما كنَّا نحاول جاهدين التغلُّب فعلا على الأزمة المالية، أصابتنا أزمتا النفط والغذاء بأضرار خطيرة.
    I also wish to thank our United Nations representatives, workers and volunteers throughout the world who are undertaking very hard tasks which are often extremely dangerous. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الأمم المتحدة، والعاملين والمتطوعين في كل أنحاء العالم الذين يقومون بمهام صعبة جدا بالغة الخطر في أغلب الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more