In recent months, a number of surveys have been conducted by the Government with the support of the United Nations. These contain very helpful and key findings. | UN | وقد أجرت الحكومة في الشهور الأخيرة عددا من الاستقصاءات بدعم من الأمم المتحدة، وهي تتضمن نتائج مفيدة جدا وأساسية. |
The use of access control systems has presented very helpful solutions that have eased the constant requirement of posting an officer in a static role. | UN | أتاح استخدام النظم الموحدة لمراقبة الدخول حلولا مفيدة للغاية خففت من الحاجة الدائمة لتعيين موظف للعمل في مكان ثابت. |
Well Jesus Christ, I mean, that's not very helpful. | Open Subtitles | حسنا يسوع المسيح، أعني، هذا ليس مفيدا جدا |
UNCTAD's analysis in this respect was very helpful. | UN | وأكد أن التحليل الذي يجريه الأونكتاد في هذا الصدد مفيد جداً. |
I really think that consultations would be very helpful. | UN | وإنني أعتقد حقاً بأن المشاورات ستكون مفيدة جداً. |
Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. | UN | تواصل ألبانيا بنشاط الاضطلاع بدور مفيد جدا يهدف إلى تحقيق الاعتدال في المنطقة ولا سيما فيما يتعلق بكوسوفو. |
The Fund's understanding was that its cooperation with the Government in health sector reform had been very helpful. | UN | ويرى الصندوق أن تعاونه مع الحكومة في إصلاح القطاع الصحي كان مفيدا للغاية. |
Urging it to continue those efforts, she encouraged UN-Habitat to extend its cooperation to other areas, such as disaster response, noting that its role as second responder was very helpful in recovery processes. | UN | وحثت الممثلة الموئل على مواصلة هذه الجهود وشجعته على توسيع نطاق تعاونه ليشمل مجالات أخرى، مثل الاستجابة للكوارث، مشيرةً إلى أن دوره كمستجيب ثان سيكون مفيداً جداً في عملية التعافي. |
However, some of the assessments were too general and not very helpful in determining whether activities had resulted in expected outcomes. | UN | إلا أن بعض التقييمات كانت عامة أكثر مما ينبغي ولم تكن مفيدة جدا في تحديد ما إذا كانت الأنشطة قد حققت النتائج المتوقعة. |
The United Nations University could be very helpful in these areas. | UN | وباستطاعة جامعة اﻷمم المتحدة أن تكون مفيدة جدا في هذه المجالات. |
The interest and involvement of non-governmental organizations were also growing, and their contributions had been very helpful to the reporting process. | UN | وأفادت بأن اهتمام المنظمات غير الحكومية ومشاركتها يتزايدان حيث كانت إسهاماتها مفيدة جدا في عملية إعداد التقارير. |
The debate at ministerial level that the Security Council has just held on these topics was very helpful. | UN | والمناقشة التي عقدهــا مجلـس اﻷمـن علـى مستـوى الوزراء بشأن هذه الموضوعات كانت مفيدة للغاية. |
Involvement of other agencies in the meetings, including UNDP, would be very helpful. | UN | وستكون مشاركة وكالات أخرى في هذه الاجتماعات، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مفيدة للغاية. |
If we were to look to the past we could go right back to 1946, but I do not think that would be very helpful. | UN | وإذا ما كان لنــا أن ننظر الماضي يمكننا أن نرجع إلى عام ١٩٤٦، ولكني أعتقد أن هذا لن يكون مفيدا جدا. |
Budgetary support could be very helpful in that regard. | UN | وأضافت أن دعم الميزانية قد يكون مفيدا جدا في هذا الصدد. |
This good attitude will be very helpful over the next few weeks. | Open Subtitles | هذا السلوك الجيد سيكون مفيد جداً عبر الاسابيع المقبلة |
The example of genocide given by the Special Rapporteur showed that the primary rule was not very helpful in that regard. | UN | فمثال جريمة الإبادة الجماعية الذي قدمه المقرر الخاص قد أظهر أن القاعدة الأولية ليست مفيدة جداً في هذا الصدد. |
Holding regular meetings has proved to be very helpful in meeting the tight implementation deadlines imposed by the field. | UN | وقد ثبت أن عقد اجتماعات منتظمة مفيد جدا في الوفاء بمواعيد التنفيذ النهائية الصارمة التي يفرضها العمل في الميدان. |
The involvement of unemployed people in public repair and reconstruction projects in 1997 has been very helpful in the aftermath of natural calamities in certain regions of Kyrgyzstan. | UN | وقد كان انخراط المتعطلين في مشاريع الإصلاح والتعمير العمومية في عام 1997 مفيدا للغاية في أعقاب الكوارث الطبيعية التي وقعت في مناطق معينة من قيرغيزستان. |
It would be very helpful for my own delegation, or at least further information on this will be extremely helpful. | UN | وسيكون ذلك مفيداً جداً لوفدي، أو على اﻷقل سيكون تقديم معلومات أخرى عن ذلك أمراً مفيداً للغاية. |
Lastly, her delegation appreciated the opportunity to come before the Committee and had found the dialogue very helpful. | UN | وقالت أخيراً إن وفدها يقدر فرصة الحضور أمام اللجنة ويرى أن الحوار مفيد للغاية. |
Oh, yeah, he's very helpful. He never stops helping people. | Open Subtitles | ،أجل أنه مساعد جداً لا يكف عن مساعدة الناس |
UNCTAD could be very helpful in that area. | UN | ويمكن أن يكون الأونكتاد مفيداً للغاية في هذا المجال. |
In the past it had proven very helpful to have an expert study on burgeoning rights. | UN | وقد ثبت في الماضي أن من المفيد للغاية قيام خبراء بإجراء دراسة عن الحقوق الناشئة. |
Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized. | UN | علاوة على ذلك، فإنه سيكون من المفيد جدا أن تتضمن هذه التقارير تقييما للحالات التي يبقيها المجلس قيد نظره. |
Another element that was very helpful to identify the misuse of a facility was to obtain in advance the operating schedule of the plant, and to visit on short notice to verify that the installation was being used as declared. | UN | ومن العناصر الأخرى المفيدة جداً في تحديد إساءة استعمال مرفق من المرافق الحصول مسبّقاً على جدول عمل المصنع، وإجراء زيارات في آخر لحظة للتحقق من أن المنشأة تستعمل في الأنشطة التي أعلن عنها. |
I also thank the Secretary-General for his presence and analysis, as well as Special Representative Mahiga for his very helpful briefing. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية. |