It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. | UN | إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا. |
I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship. | UN | أشكرها شكراً جزيلاً على تفانيها في عملنا وصداقتها التي تنم عن سجية طيبة. |
And how lucky for me. Thank you very much for playing. | Open Subtitles | ياله من حظ بالنسبة لى شكرا لكم جزيلا على اللعب |
I thank Members very much for their leadership and commitment. | UN | وأشكر الأعضاء شكرا جزيلا على قيادتهم والتزامهم. |
I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. | UN | أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم. |
I thank you very much for all your contributions made today. | UN | أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم. |
Once again, thank you very much for your cooperation and for your friendship. | UN | ومرة أخرى، شكراً جزيلاً على تعاونكم وصداقتكم. |
Once again, I thank you very much for the kind assistance and cooperation. | UN | مرة أخرى أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً على حُسن مساعدتكم وتعاونكم. |
Thank you very much for your kind words to the Chair. | UN | شكراً جزيلاً على كلماتك الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Thank you very much for meeting with us, Mayor Gainey. | Open Subtitles | شٌكراً جزيلاً على مٌقابلتكَ لنا , عٌمدة جايني |
- Yeah. Thank you very much for your time. - Awesome. | Open Subtitles | ـ أجل، شكراً لك جزيلاً على وقتك ـ رائع، شكراً لكِ جزيلاً |
So thanks very much for having me in and here's my pitch. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على استضافتكم لي وإليكم فكرتي |
I thank the representative of the United Republic of Tanzania very much for that suggestion; it will be taken note of. | UN | وأشكر ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة شكرا جزيلا على ذلك الاقتراح، الذي سنأخذه في الحسبان. |
I thank them very much for what they do. | UN | وأنا أشكرهم شكرا جزيلا على ما يقومون به من عمل. |
Thank you very much for referring to today's very important date. | UN | وشكرا جزيلا على إشارتك إلى تاريخ اليوم البالغ الأهمية. |
I thank representatives in advance very much for their cooperation. | UN | وأشكر الممثلين سلفا شكرا جزيلا على تعاونهم. |
Thank you all very much for your presence, and God bless. | UN | وأشكركم جميعا شكرا جزيلا على حضوركم، بارك الله فيكم. |
And thanks very much for giving me this audience, after just nine months. | Open Subtitles | وشكرا جزيلا على منحي هذا الجمهور بعد تسعة أشهر فقط |
I would like to thank you very much for giving me the privilege of addressing the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أشكركم شكراً كثيراً على منحي شرف مخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to thank them very much for having accepted my invitation. | UN | وأود أن أشكرهم جزيل الشكر على قبول دعوتي. |
Thank you very much for the invitation to speak this afternoon at this special occasion which marks the successful end of the workshop. | UN | إنني أشكركم كثيرا على دعوتي للتكلم بعد ظهر اليوم في هذه المناسبة الخاصة، مناسبة اختتام أعمال الحلقة اختتاما ناجحا. |
Well, thank you very much for your time, Marjorie. | Open Subtitles | حسنا، شكرا جزيلا لك على وقتك،يا مارجوري. |
Oh, thank you very much for your cosmic views. | Open Subtitles | اوه شكرا جزيلا علي نظرتك الكونية. |
Okay,thank you. Thank you very much for your help. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك شكراً جزيلاً لك على مساعدتك |
Traumatized for eternity now, so thank you very much for that. | Open Subtitles | لقد صُدمت صدمة عُمري إلى الأبد الآن لذا شكراً جزيلاً لكِ على ذلك |
Thank you very much for aiding me with this project. | Open Subtitles | شكرًا لك جزيلًا على مساعدتي بهذا المشروع |
On that note, I should like to conclude my statement by thanking the President very much for having allowed me to speak. | UN | وبهــذه الملاحظـة، أود أن أنهي كلمتي بالتقدم إلى الرئيس بالشكر الجزيل على إعطائي الكلمة. |