"very successfully" - Translation from English to Arabic

    • بنجاح كبير
        
    • بنجاح تام
        
    • ناجحة للغاية
        
    Luxembourg has done this very successfully in the past. UN وفي الماضي، قامت لكسمبرغ بهذا الدور بنجاح كبير.
    Numerous countries had introduced interventions that reduced harms associated with drug use very successfully. UN فاستخدَم العديد من البلدان بنجاح كبير تدخّلات تقلّل من الأضرار المرتبطة بتعاطي المخدرات.
    I am confident that he will very successfully guide the deliberations of the Assembly. UN وإنني أثق بأنه سيوجــــه مداولات الجمعية بنجاح كبير.
    His country had been participating very successfully in a number of international space projects. UN وتشارك بلاده بنجاح كبير في عدد من مشاريع الفضاء الدولية.
    The condition can be treated very successfully through therapy, Open Subtitles هذه الحالة يمكن علاجها بنجاح تام بالطبّ النفسيّ.
    The mission also concluded that HDI projects objectives were being pursued very successfully and were making a clear difference in the well-being of an estimated 3.6 per cent of rural poor. UN كما خلصت إلى أن أهداف مشاريع المبادرة يجري تحقيقها بنجاح كبير وتُحدث فرقا واضحا في رفاه نسبة من فقراء الأرياف تقدر بـ 3.6 في المائة.
    The Director replied that the Fund was working very successfully with women’s NGOs in Togo and regretted that the programme document had not made that clear. UN وردت المديرة قائلة إن الصندوق يعمل بنجاح كبير مع المنظمات غير الحكومية النسائية في توغو وأعربت عن أسفها ﻷن وثيقة البرنامج لم توضح ذلك.
    Peru has been very successfully implementing a comprehensive development programme based on an economic policy with the clear objective of generating growth and employment, maximizing the country's great potential and advancing social policy to consolidate poverty reduction and social inclusion with equal opportunities. UN لقد نفذت بيرو بنجاح كبير برنامجا إنمائيا شاملا يقوم على سياسات اقتصادية تهدف بوضوح إلى تحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وزيادة إمكانات البلد الهائلة إلى أقصى حد، والنهوض بسياسة اجتماعية لترسيخ تخفيض حدة الفقر والإدماج الاجتماعي مع تكافؤ في الفرص.
    This technique has been applied very successfully to the supply markets relevant to UNDP country offices that are principal recipients of GFATM. UN وقد طبقت هذه التقنية بنجاح كبير في أسواق العرض ذات الأهمية للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي، وهي الجهات المستفيدة الرئيسية من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The effectiveness of this approach is demonstrated very successfully by the Nuclear Non-Proliferation Treaty, which contains the principal commitments of States parties, with the verification system set out in secondary agreements with IAEA. UN إن فعالية هذا النهج تتجلى بنجاح كبير في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تتضمن الالتزامات الرئيسية للدول الأطراف مع تحديد نظام التحقق في اتفاقات ثانوية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The effectiveness of this approach has been demonstrated very successfully by the Nuclear Non-Proliferation Treaty, which contains the principal commitments of States parties, with the verification system set out in secondary agreements with IAEA. UN وقد اتضحت فعالية هذا النهج بنجاح كبير في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشمل الالتزامات الأساسية للدول الأطراف، مع وضع نظام التحقق في إطار اتفاقات ثانوية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    75. The Administration informed the Board that this " is a modality that has been used very successfully by UNHCR in a number of other locations e.g. Thailand, Philippines. UN ٧٥ - وأعلمت الادارة المجلس بأن ذلك يمثل " طريقة لم تنفك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتبعها بنجاح كبير في عدد من اﻷماكن اﻷخرى مثل تايلند والفلبين.
    158. Some speakers pointed out that UNDP often functioned very successfully in countries in crisis and post-conflict situations, citing a clear comparative advantage for the organization. UN 158 - وأشار البعض إلى أن البرنامج الإنمائي كثيرا ما يعمل بنجاح كبير في البلدان التي تمر بحالات كوارث وحالات ما بعد الصراع، وتطرقوا إلى ما تتمتع المنظمة من ميزة نسبية واضحة.
    12. The Community Development in Remote Townships project is operating very successfully in 10 remote townships in Eastern Rakhine, Chin and in Kachin States on the eastern border. UN 12 - ويعمل مشروع التنمية المجتمعية في المناطق البلدية النائية بنجاح كبير في عشر مناطق بلدية نائية في ولايات راخين الشرقية وتشين وكاتشين على الحدود الشرقية.
    It then developed very successfully, organized numerous activities and provided training for technical and management staff from Asia and the Pacific and other regions. UN وقال ان هذا المركز قد تطور بعد ذلك بنجاح كبير ، ونظم العديد من اﻷنشطة ، وقدم تدريبا لموظفين تقنيين واداريين من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومناطق أخرى .
    In her view, the administrative and programmatic reforms had been completed very successfully, for which she congratulated the Director-General and his staff. UN ٣٥ - قالت انها ترى أن الاصلاحات الادارية والبرنامجية قد تكللت بنجاح كبير ، وهنأت المدير العام وموظفيه على ذلك .
    It noted that validation exercises had been very successfully carried out with the current comparator and, in the context of the current studies, with the Swiss federal civil service, the World Bank and OECD. UN ولاحظت أن عمليات اختبار الصحة قد جرى الاضطلاع بها بنجاح كبير مع أساس المقارنة الحالي، ومع الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في سياق الدراسات الراهنة.
    The Administration informed the Board that this " is a modality that has been used very successfully by UNHCR in a number of other locations e.g. Thailand, Philippines. UN ٥٧- وأعلمت الادارة المجلس بأن ذلك يمثل " طريقة لم تنفك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتبعها بنجاح كبير في عدد من اﻷماكن اﻷخرى مثل تايلند والفلبين.
    It noted that validation exercises had been very successfully carried out with the current comparator and, in the context of the current studies, with the Swiss federal civil service, the World Bank and OECD. UN ولاحظت أن عمليات اختبار الصحة قد جرى الاضطلاع بها بنجاح كبير مع أساس المقارنة الحالي، ومع الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في سياق الدراسات الراهنة.
    So far, the Goals have done this very successfully. UN ولقد أدت الأهداف دورها ذلك بنجاح تام حتى اللحظة.
    Regulations could be put in place to protect that right, especially if countries were trying to make rules to protect their vulnerable people, as India and Brazil were doing very successfully. UN ويمكن وضع قواعد تكفل حماية هذا الحق، وخاصة إذا ما حاولت البلدان وضع قواعد لحماية أفرادها المستضعفين على نحو ما تباشره الهند والبرازيل بصورة ناجحة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more