Aquatic species: Aldicarb is Very toxic to aquatic organisms. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
Aquatic species: Aldicarb is Very toxic to aquatic organisms. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
Very toxic to aquatic life with long lasting effects H410 | UN | شديد السمية للحياة المائية مع تأثيرات طويلة الأمد H410 |
Endosulfan is a Very toxic chemical for many kinds of biota. | UN | والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية. |
Aquatic acute 1 - H400 - Very toxic to aquatic life. | UN | سمية حادة للأحياء المائية 1-H400 سام جداً للأحياء المائية |
The water solubility is given with 3.2 mg/L. Therefore, based on the experimental data on aquatic species with LC50 and NOEC values in the micro-gram range it is concluded that HCBD is Very toxic. | UN | ولهذا، واستناداً إلى البيانات التجريبية عن الأنواع المائية التي يكون فيها التركيز المميت والمستوى الذي ليس له تأثير ملاحظ في حدود الميكروغرام، يمكن القول بأن البيوتادايين السداسي الكلور مادة سمية للغاية. |
Moreover, chlordecone is Very toxic to aquatic organisms, with the most sensitive group being the invertebrates. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
Moreover, chlordecone is Very toxic to aquatic organisms, with the most sensitive group being the invertebrates. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
Moreover, chlordecone is Very toxic to aquatic organisms, with the most sensitive group being the invertebrates. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
R26/28 - Very toxic by inhalation and if swallowed. | UN | R26/28: شديد السمية عند الاستنشاق أو الابتلاع. |
R26/28 - Very toxic by inhalation and if swallowed. | UN | R26/28: شديد السمية عند الاستنشاق أو الابتلاع. |
T+ (Very toxic); R26/28 - Very toxic by inhalation and if swallowed | UN | T + (شديد السمية)، R26/28 (شديد السمية عند الاستنشاق أو الابتلاع) |
N (Dangerous for the environment); R50/53 - Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment | UN | N (خطر على البيئة)، R50/53 (شديد السمية للكائنات المائية وقد يكون له آثار ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية) |
It is a Very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. | UN | ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة. |
Endosulfan is a Very toxic chemical for nearly all kind of organisms. | UN | إندوسولفان مادة كيميائية شديدة السمية بالنسبة إلى جميع الكائنات العضوية تقريبا. |
Aquatic acute 1 - H400 - Very toxic to aquatic life. | UN | سمية حادة للأحياء المائية 1-H400 سام جداً للأحياء المائية |
The water solubility is given with 3.2 mg/L. Therefore, based on the experimental data on aquatic species with LC50 and NOEC values in the micro-gram range it is concluded that HCBD is Very toxic. | UN | ولهذا، واستناداً إلى البيانات التجريبية عن الأنواع المائية التي يكون فيها التركيز المميت والمستوى الذي ليس له تأثير ملاحظ في حدود الميكروغرام، يمكن القول بأن البيوتادايين السداسي الكلور مادة سمية للغاية. |
However, azinphos-methyl has a Hazard Classification of R26, Very toxic by inhalation. | UN | لكن الأزينفوس - ميثيل مصنف في الفئة R26 من جدول تصنيف المخاطر، أي على أنه مادة سامة للغاية إذا ما تم استنشاقها. |
Alachlor has been proved to be Very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. | UN | ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
It was also Very toxic to birds and mammals, non target arthropods and aquatic organisms and able to cause long term adverse effects in the aquatic environment. | UN | كما أنّها أيضاً سامّة جدّاً للطيور والثدييات والمفصليات غير المستهدفة والأحياء المائية، وهي قادرة على إلحاق أضرار طويلة الأمد بالبيئة المائية. |
Moreover, Chlordecone is Very toxic to aquatic organisms, most sensitive group being the invertebrates. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
PeCB is moderately toxic to humans, but is Very toxic to aquatic organisms. | UN | وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية. |
Endosulfan is Very toxic for fish. | UN | الأنواع المائية الإندوسلفان سمي جدا للأسماك |
HCBD is Very toxic to aquatic organisms. | UN | 129- ويعد البيوتادايين السداسي الكلور سمياً للغاية بالنسبة للكائنات المائية. |
Very toxic to aquatic life with long lasting effects | UN | سمية جداً للحياة المائية، مع تأثيرات طويلة الأمد |
Alachlor has been proved to be Very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. | UN | وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية. |
Because some of that potting soil is Very toxic if ingested in large quantities. | Open Subtitles | لأن بعض التربة لتلك النباتات سامة للغاية إن تناولوها بكميات كبيرة. |
Those formulations of endosulfan were very effective in combating snails but also were Very toxic to fish and other aquatic organisms. | UN | وكانت مستحضرات الإندوسولفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية. |