"veterans'" - Translation from English to Arabic

    • المحاربين القدماء
        
    • قدامى المحاربين
        
    • المحاربين القدامى
        
    • قدماء المحاربين
        
    • للمحاربين القدماء
        
    • بقدامى المحاربين
        
    • المحاربون القدماء
        
    In a strong response to the arrests, several war Veterans associations called for an end to the EULEX mandate. UN وفي ردّ قوي على الاعتقالات، دعا عدد من رابطات المحاربين القدماء إلى إنهاء ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.
    A key goal of the Veterans' policy is to coordinate measures across the state, regions and municipalities. UN ومن الأهداف الرئيسية لسياسة المحاربين القدماء هي تنسيق التدابير المتخذة في جميع أنحاء الدولة والأقاليم والبلديات.
    The legislative basis is being improved for the social protection of Veterans. UN وقد جرى تحسين اﻷساس التشريعي من أجل حماية المحاربين القدماء اجتماعيا.
    wage supplements amounting to 15 per cent of wage rate of labour and war Veterans sanatorium workers; UN تكملات الأجور البالغة 15 في المائة من معدل الأجور للعاملين في مصحات قدامى المحاربين والعمال؛
    Progress is being made towards formulating a policy on Veterans. UN ويجري إحراز تقدم صوب وضع سياسة بشأن المحاربين القدامى.
    President Obama had launched an initiative to end homelessness among war Veterans. UN وأطلق الرئيس أوباما مبادرة لإنهاء حالات التشرّد في أوساط قدماء المحاربين.
    She enquired about the existence of shelters for women in remote areas, and the services they provided, and about services for the country's war Veterans. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد دور لإيواء النساء في المناطق النائية وعن الخدمات التي تقدم للمحاربين القدماء.
    His delegation was pleased to note that representatives of Russian-speaking Veterans' associations had participated in the events organized by the Department. UN ويسر وفده أن يشير إلى مشاركة ممثلي رابطات المحاربين القدماء الناطقين بالروسية في الأحداث التي نظمتها الإدارة.
    The law on Veterans was under discussion in Parliament and might be revised once more. UN وذكرت أن قانون المحاربين القدماء تجري مناقشتـــــه في البرلمان وقد تم تنقيحه مرة أخرى.
    Validating the results of the census of war Veterans by the Government. UN مصادقة الحكومة على نتائج تعداد المحاربين القدماء.
    " The President of Zimbabwe called on both the war Veterans and the farmers to desist from violence and from provoking each other in the course of the demonstrations. UN ودعا رئيس زمبابوي المحاربين القدماء والمزارعين إلى نبذ أعمال العنف والتوقف عن استفزاز بعضهم البعض أثناء التظاهرات.
    His memory and nerves had been affected like those of Iraq war Veterans in suffering from depleted-uranium contamination. UN وتأثرت ذاكرته وأعصابه مثل المحاربين القدماء في حرب العراق الذين يعانون من التلوث باليورانيوم المنضب.
    Ensure the insertion of Veterans and former combatants into the community; UN ضمان إدماج المحاربين القدماء في المجتمع؛
    In the municipality of Gnjilane, demonstrations were organized by the local municipal leadership in concert with the War Veterans' Associations and the Self-Determination movement. UN وفي بلدية جيلان، نظم تظاهرات قادة البلدية المحليون بالاتفاق مع جمعيات المحاربين القدماء وحركة تقرير المصير.
    It's an initiative that supports military Veterans and their families and... Open Subtitles وهي مبادرة التي تدعم قدامى المحاربين في الجيش وأسرهم و
    War Veterans Subvention Act No 16 of 1999 UN قانون دعم قدامى المحاربين رقم 16 لعام 1999
    The solemn ceremony also paid a tribute to the Second World War Veterans who liberated the Nazi death camps. UN وكرَّم الاحتفال الرسمي أيضاً قدامى المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين حرّروا معسكرات الموت النازية.
    If we employ you again, next time, best not use Veterans. Open Subtitles إن وظفناك ثانيةً المرة القادمة يفضل ألا تستخدم المحاربين القدامى
    Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf Veterans. Open Subtitles العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء
    26. A census of Veterans of the war of liberation was carried out from 12 March to 25 April. UN 26 - وأُجري في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل تعداد المحاربين القدامى في حرب التحرير.
    Cash transfer has reached 72,000 people through Bolsa da Mãe and Pension for Veterans. UN فقد شمل التحويل النقدي 000 72 شخص من خلال منحة الأمومة، ومعاش قدماء المحاربين.
    The Committee comprises about 50 international and regional Veterans' organizations from post-Soviet countries. UN وتضم هذه اللجنة حوالي 50 منظمة دولية وإقليمية للمحاربين القدماء من البلدان التي نشأت بعد انحلال الاتحاد السوفيتي.
    I would also like to welcome the esteemed Veterans of the Second World War who are present here, as well as to join previous speakers in congratulating everyone on the sixty-fifth anniversary of Victory Day. UN وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر.
    Veterans of the Persian Gulf War have accused the Pentagon of covering up information that shows that hundreds of thousands of U.S. front-line troops were exposed to radioactive depleted uranium during the 1991 conflict. UN اتهم المحاربون القدماء الذين شاركوا في حرب الخليج البنتاغون بالتستر على معلومات تكشف عن تعرض مئات اﻵلاف من الجنود اﻷمريكيين في خط المواجهة إلى اليورانيوم المنضب المشع خلال نزاع عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more