"vi on" - Translation from English to Arabic

    • السادس المتعلق
        
    • السادس بشأن
        
    • السادس عن
        
    • السادسة المتعلقة
        
    • السادسة بشأن
        
    • السادس المعني
        
    • السادس في
        
    • سادسا المتعلق
        
    • السادس حول
        
    Section VI, on decisions adopted by Conferences of States Parties, offered truly promising material for analysis. UN والجزء السادس المتعلق بالقرارات الصّادرة عن مؤتمرات الدول الأطراف، يتضمن مواد واعدة بحق للتحليل.
    The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس المتعلق بميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧.
    Panel VI on Application of competition law and policy to the informal sector UN فريق المناقشة السادس بشأن تطبيق قانون وسياسة المنافسة على القطاع غير الرسمي
    In the area of security interests, Japan was satisfied with the substantive deliberations taking place in Working Group VI on registration of security rights in movable assets and would work towards finalization of a legal text on that important topic at the next Commission session. UN وفي مجال المصالح الضمانية، أعربت عن رضا اليابان عن المداولات الموضوعية التي جرت في اجتماعات الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة وستعمل من أجل وضع الصيغة النهائية لنص قانوني بشأن ذلك الموضوع الهام في دورة اللجنة المقبلة.
    Approval of Law No 50 July 2 2003 published in Official Gazette no 24838 of July 7 2003 by virtue of which Chapter VI, on terrorism, is added to title VII of Book II of the Criminal Code of Panama. UN بنمــا نشـرت الموافقة على القانون رقم 50 المؤرخ 2 تموز/يوليـه 2003 بالجريدة الرسمية في عددها رقم 24838 الصادر في 7 تموز/يوليـه 2003، وبذلـك أضيـف الفصل السادس عن الإرهاب إلى الجـزء السابع من الكتاب الثاني من القانون الجنائي لبنما.
    In that connection, we reaffirm our conviction that there exists an urgent need for the nuclear-weapon States to take concrete measures to fulfil their obligations under the NPT, in particular article VI on nuclear disarmament and article IV, on technical assistance to non-nuclear-weapon States in the application of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد من جديد اقتناعنا بأنه توجد حاجة ملحة إلى أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير ملموسة للوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما المادة السادسة المتعلقة بنزع السلاح النووي، والمادة الرابعة المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، في تطبيق الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    First, concerning nuclear disarmament, I would like to emphasize the necessity for all the nuclear-weapon States to fulfil their strong commitment to article VI on nuclear disarmament. UN أولا، وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، أود أن أؤكد على ضرورة أن تفي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزامها القوي نحو المادة السادسة بشأن نزع السلاح النووي.
    " 4. Continue to work collaboratively with the World Bank and other organizations working in the field of insolvency law reform to ensure complementarity and avoid duplication and take into consideration the work of the Working Group VI on secured transactions; and UN " 4- أن تواصل العمل بالتعاون مع البنك الدولي وسائر المؤسسات العاملة في ميدان اصلاح قانون الإعسار لضمان التكاملية وتجنّب الازدواجية ولأخذ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل السادس المعني بالمعاملات المضمونة في الاعتبار؛
    The national human development initiative launched by His Majesty King Mohammed VI on 18 May 2005 attaches particular importance to sport in the implementation of development projects throughout the country. UN وتعلق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي بدأها صاحب الجلالة الملك محمد السادس في 18 أيار/مايو 2005 أهمية خاصة على الرياضة في تنفيذ المشاريع الإنمائية في جميع أنحاء البلد.
    He expressed the hope that during the remaining hours of negotiations, the Conference participants would live up to their responsibilities and -- guided by humanitarian considerations, a sense of realism and a pragmatic approach -- adopt draft protocol VI on cluster munitions. UN وأعرب السيد أوليانوف في الختام عن أمله أن يعي المشاركون في المؤتمر، خلال الساعات الأخيرة من المفاوضات، مسؤوليتهم، وأن يعتمدوا مشروع البروتوكول السادس المتعلق بالذخائر العنقودية، تحركهم في نفس الوقت اعتبارات إنسانية وأخرى ممزوجة بروح من الواقعية والعملية.
    See section VI on governance UN :: انظر الفرع السادس المتعلق بالإدارة.
    35. With regard to chapter VI on reservations to treaties, she said that her delegation firmly supported the Commission’s view that the basic provisions on reservations to treaties were to be found in the Vienna regime, in other words, the Conventions of 1969, 1978 and 1986. UN ٣٥ - وفي شأن الفصل السادس المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قالت إنها توافق دون تحفظ على رأي لجنة القانون الدولي القائل بأن اﻷحكام اﻷساسية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات هي اﻷحكام الواردة في نظام فيينا، أي اتفاقيات عام ١٩٦٩ وعام ١٩٧٨ وعام ١٩٨٦.
    a. United Nations Juridical Yearbook (chap. VI on legal opinions); UN أ - " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " )الفصل السادس المتعلق بالفتاوى القانونية(؛
    a. United Nations Juridical Yearbook (chap. VI on legal opinions); UN أ - " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " )الفصل السادس المتعلق بالفتاوى القانونية(؛
    The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس بشأن ميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧.
    However, she had been present during the negotiation of the United Nations Assignment Convention and at the drafting sessions of Working Group VI on the draft Guide and she had heard no new arguments at the present meeting on either side. UN واستدركت قائلة إنها حضرت المفاوضات بشأن اتفاقيه الأمم المتحدة للإحالة وجلسات الصياغة التي عقدها الفريق العامل السادس بشأن مشروع الدليل وإنها لم تسمع في الجلسة الحالية حججا جديدة من أي الجانبين.
    (f) Annex VI on prevention of air pollution from ships. UN (و) المرفق السادس بشأن منع تلوث الهواء من السفن.
    In addition, the Guide includes a chapter (chapter VI) on the rights and obligations of the parties. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن الدليل فصلا (الفصل السادس) بشأن حقوق الطرفين والتزاماتهما.
    At its current session, the Commission had before it the report (A/CN.9/649) of Working Group VI on the work of its thirteenth session (New York, 19-23 May 2008). UN 325- وكان معروضا على اللجنة، في دورتها الحالية، تقرير (A/CN.9/649) الفريق العامل السادس عن أعمال دورته الثالثة عشرة (نيويورك، 19-23 أيار/مايو 2008).
    In this connection, we reaffirm our conviction that an urgent need exists for the nuclear-weapon States to take concrete measures to fulfil their obligations under the NPT -- in particular article VI on nuclear disarmament and article IV to provide technical assistance in the application of nuclear energy for peaceful purposes to non-nuclear-weapon States. UN وفي هذا السياق، نؤكد مجددا اقتناعنا بوجود حاجة ملحة لأن تتخذ الدول النووية إجراءات ملموسة لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - وخاصة المادة السادسة المتعلقة بنزع السلاح النووي والمادة الرابعة الخاصة بتوفير المساعدة التقنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The CTC would therefore welcome receiving a detailed outline of the relevant implementing measures adopted by the national authorities in Saudi Arabia for the implementation of FATF special recommendation VI on alternative remittance systems. UN ولذلك ترحب اللجنة بأن تتلقى بيانا تفصيليا لتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها السلطات الوطنية في المملكة العربية السعودية لتنفيذ التوصية الخاصة السادسة بشأن نظم التحويل البديلة.
    48. UNITAR is introducing a results-based management framework for all of its areas of capacity development (see sect. VI on areas for continued progress). UN 48 - استحدث اليونيتار إطارا للإدارة القائمة على النتائج في جميع المجالات المتعلقة بتنمية القدرات (انظر الفرع سادسا المتعلق بمجالات التقدم المستمر).
    13. Protocol VI on permanent ceasefire and security arrangements implementation modalities between the Sudanese armed forces and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) similarly states that the recruitment of children is a violation of the provisions of the Agreement, in which event the Ceasefire Joint Military Committee will determine appropriate disciplinary measures. UN 13- كما جاء أيضاً في البروتوكول السادس حول وسائل وقف تنفيذ إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان، أن تجنيد الأطفال يُعد انتهاكاً لأحكام تلك الاتفاقية وإذا حدث ذلك تقوم اللجنة العسكرية المشتركة بتحديد الإجراءات التأديبية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more