This fragments the Palestinian people in such a way as to make it almost impossible to envision the emergence of a viable Palestinian State. | UN | وهذا يشتت الشعب الفلسطيني على نحو يجعل من المستحيل تقريبا تصور بروز دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
Instead of focusing solely on reforming the PA, reform efforts should incorporate a vision and measures that contribute to the formation of a viable Palestinian State. | UN | وبدلاً من أن يقتصر التركيز على إصلاح السلطة الفلسطينية، ينبغي لجهود الإصلاح أن تشتمل على رؤية وتدابير تسهم في تكوين دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
Furthermore, the barrier threatened the establishment of a viable Palestinian state and undermined peace efforts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الحاجز يهدد قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء ويقوض جهود السلام. |
It undermines the prospect of a viable Palestinian State. | UN | فهو يؤدي إلى تقويض أفق إنشاء دولة فلسطينية قابلة للبقاء. |
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. | UN | لكن هذه الرؤية مستحيلة التحقيق بدون أرض فلسطينية قادرة على البقاء. |
Nothing is more important for the long-term security of Israel than the creation of a truly viable Palestinian State. | UN | ولا أهم بالنسبة إلى أمن إسرائيل على الأمد الطويل من إنشاء دولة فلسطينية لها مقومات البقاء حقا. |
27. The possibility of the emergence of a viable Palestinian state has continued to erode further in the course of the reporting period. | UN | 27 - ما انفكت إمكانية ظهور دولة فلسطينية قابلة للحياة تتضاءل أكثر فأكثر في خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
There has to be an end to Israeli occupation of Arab lands and significant movement towards the creation of a viable Palestinian State living side by side with Israel as an imperative to lasting peace in the Middle East. | UN | ويتعين إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، والقيام بتحرك كبير صوب إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل بوصف ذلك شرطا حتميا للسلام الدائم في الشرق الأوسط. |
The Government of Israel, by building this racist wall, seeks to impose a new reality that would dismember what remains of the West Bank territories and would make it impossible to establish a viable Palestinian State. | UN | وتسعى حكومة إسرائيل ببناء هذا الجدار العنصري إلى فرض واقع جديد يقطع أوصال ما تبقى من أرض الضفة الغربية، ويؤدي إلى استحالة إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
The policy of building the separation wall also indicates that the Israeli regime has never been serious about peace and has always sought to sabotage any prospect for establishing a viable Palestinian State. | UN | كما توضح سياسة بناء الجدار العازل أن النظام الإسرائيلي لم يكن جادا بشأن السلام مطلقا، وأنه سعى دائما إلى تخريب فرص إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة. |
It is perfectly clear that unilateral actions cancel out the efforts made by the international community to create a viable Palestinian State with territorial integrity and living side by side in peace, security and cooperation with the State of Israel. | UN | وجلي تماما، أن الإجراءات الأحادية الجانب تلغي الجهود التي بذلها المجتمع الدولي لإقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة تتمتع بوحدة أراضيها وتعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن وتعاون مع دولة إسرائيل. |
Malta calls in both parties to engage fully in resumed negotiations to this end, resulting in a viable Palestinian State on the basis of the June 1967 borders. | UN | وتناشد مالطة الطرفين أن يشاركا بصورة كاملة في استئناف المفاوضات لتحقيق هذا الغرض، على نحو يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة استنادا إلى حدود عام 1967. |
We recognize that a viable Palestinian State will require strong and effective institutions. | UN | ونقر بأن قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء تتطلب وجود مؤسساد قوية وفعالة. |
The separation wall might also influence the outcome of final status negotiations, since the wall could pose an obstacle to the establishment of a viable Palestinian State with a contiguous territory. | UN | وقد يؤثر الجدار العازل أيضا على نتائج مفاوضات المركز النهائي، لأن الجدار يمكن أن يشكل عقبة أمام إقامة دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء على إقليم متصل الأراضي. |
More importantly, it requires a clear proposal for a viable Palestinian State within a feasible time frame. | UN | وهي تتطلب، بمزيد من الأهمية، اقتراحا واضحا يدعو إلى إقامة دولة فلسطينية قابلة للبقاء ضمن إطار زمني ملائم. |
In order to achieve a viable Palestinian State, it was essential for Palestinians to create solid economic and industrial foundations and develop administrative institutions and human resources. | UN | وإقامة دولة فلسطينية قابلة للبقاء تقتضي أن يقوم الفلسطينيون بتهيئة الدعائم الاقتصادية والصناعية المتينة وإقامة المؤسسات الإدارية وتنمية الموارد البشرية. |
A key challenge for the United Nations within the framework of its commitment to support the creation of a viable Palestinian State is to ensure increasing technical and capacity-building support for public institutions. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمم المتحدة في إطار التزامها بدعم إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء أن تكفل تقديم دعم مطرد للمؤسسات العامة في المجال التقني ومجال بناء القدرات. |
Sustainable economic and social development would only materialize in a viable Palestinian State created on the basis of the 1967 borders. | UN | ولن تتحقق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة إلا بقيام دولة فلسطينية لها مقومات البقاء وتقوم على أساس حدود 1967. |
The Committee welcomes the outcome of the Paris donors' conference as a much-needed demonstration by the international donor community of its support for the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وترحب اللجنة في هذا الصدد، بنتائج مؤتمر باريس للمانحين باعتبارها مظهرا ضروريا جدا من مظاهر دعم مجتمع المانحين الدوليين من أجل إنشاء دولة فلسطينية قابلة للاستمرار. |
We continue to encourage both the Palestinians and the Israelis to persist in their negotiations to achieve the goal of the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وما زلنا نشجع الفلسطينيين والإسرائيليين على حد السواء على الاستمرار في مفوضاتهم لبلوغ الهدف المتمثل في إنشاء دولة فلسطينية لديها مقومات البقاء. |
Israeli seizure of land threatened the contiguity of the Territory and the establishment of a viable Palestinian State. | UN | كما أن استيلاء إسرائيل على الأراضي يهدد وحدة الأرض وإقامة دولة فلسطينية تتوافر لها مقومات البقاء. |
This remains the single biggest impediment to realizing a viable Palestinian State with territorial contiguity. | UN | ولا يزال هذا الأمر يشكل العقبة الأكبر أمام إنشاء دولة فلسطينية تملك مقومات البقاء وتتمتع بالتواصل الجغرافي. |
These challenges might help create the conditions for a viable Palestinian State. | UN | والتصدي لهذه التحديات قد يساعد في إيجاد الشروط اللازمة لإقامة دولةٍ فلسطينيةٍ قادرةٍ على الحياة. |
The Seminar, a serious undertaking designed to explore the establishment of a viable Palestinian economy, including through rehabilitation and reform, had reflected the Committee's efforts to support the Palestinian people. | UN | وإن هذه الحلقة الدراسية، التي تعتبر مهمة جادة ترمي إلى استكشاف إمكانية إنشاء اقتصاد فلسطيني قادر على البقاء، بما في ذلك إعادة التأهيل والإصلاح، تعكس جهود اللجنة التي تهدف إلى دعم الشعب الفلسطيني. |
His Government would be increasing its support for the establishment of a viable Palestinian State. | UN | وستعمل حكومته على زيادة دعمها لإنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات الحياة. |
The Council also re-emphasized that only a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours, could bring peace to the region. | UN | وأكد المجلس من جديد أن حل الدولتين الذي يقضي بقيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات الحياة تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع إسرائيل وسائر جيرانها، هو الحل الوحيد لإحلال السلام في المنطقة. |
Settlement activities undermine the chances for the creation of an independent and viable Palestinian State on Palestinian national soil. | UN | فالاستيطان والسلام نقيضان لا يجتمعان، إذ تقوض تلك الأنشطة الاستيطانية فرص قيام الدولة الفلسطينية المستقلة والقابلة للحياة على التراب الوطني الفلسطيني. |