victim protection measures relating to reporting on communications would also be implemented across mandates in a more harmonized manner. | UN | وستُنفذ أيضاً في إطار الولايات، وعلى نحو أكثر تناسقاً، تدابير حماية الضحايا فيما يتصل بالإبلاغ عن الرسائل. |
victim protection is a primary focus for the United Kingdom, however encouraging victims to report to the authorities remains a challenge. | UN | وتمثل حماية الضحايا نقطة تركيز أساسية في المملكة المتحدة، غير أن تشجيع الضحايا على إبلاغ السلطات لا يزال يمثل تحدياً. |
Japan would continue those efforts and further reinforce victim protection programmes. | UN | وتعتزم اليابان مواصلة الجهود التي تبذلها بزيادة تعزيز برامج حماية الضحايا. |
Similarly, regional guiding principles on victim protection and labour recruitment have been adopted by COMMIT in the Mekong region. | UN | وفي منطقة الميكونغ، اعتمدت المبادرة الوزارية المنسقة بالمثل مبادئ توجيهية إقليمية لحماية الضحايا وتوظيفهم. |
Examples of seminars and local events on victim protection are given. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
The Conference should also consider requesting UNODC to compile good practices in preventing and combating trafficking in persons, especially in the areas of prosecution and victim protection. | UN | كما ينبغي أن ينظر المؤتمر في دعوة المكتب إلى تجميع الممارسات الجيدة في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، خاصة في مجال ملاحقة الجناة وحماية الضحايا. |
Revision of Crime victim protection Act and enactment of Crime victim protection Fund Act | UN | تنقيح قانون حماية ضحايا الجرائم وسن القانون بشأن صندوق حماية ضحايا الجرائم |
It would be useful to learn how the victim protection programme functioned and what results it had achieved. | UN | وأضافت أن من المفيد معرفة كيفية عمل برنامج حماية الضحايا وما أحرزه من نتائج في هذا الصدد. |
Lack of victim protection could be one of the reasons for the relatively low number of cases, prosecutions and convictions reported. | UN | ويمكن أن يكون عدم حماية الضحايا أحد أسباب انخفاض عدد القضايا والمحاكمات والإدانات المبلَّغ عنها. |
El Salvador referred to the need to support victim protection schemes and appropriate legislative reform. | UN | كما أشارت السلفادور إلى حاجتها إلى دعم مخططات حماية الضحايا والإصلاحات التشريعية المناسبة. |
Two other areas of concern are victim protection and awareness raising. | UN | وهناك مجالا اهتمام آخران يتمثلان في حماية الضحايا ورفع مستويات الوعي. |
One of the most important developments in the field has been the growing cooperation between actors concerning victim protection. | UN | ومن أهم التطورات في هذا المجال تكثيف التعاون بين الجهات الفاعلة في مجال حماية الضحايا. |
Examples of seminars and local events on victim protection are given. | UN | وأتاحت الدولة الطرف أمثلة عن حلقات العمل والأنشطة المنظمة محليا في مجال حماية الضحايا. |
Prevention of domestic violence as well as efficient operation of the victim protection mechanisms will be made possible following the adoption of both drafts by the Parliament. | UN | وستتاح إمكانية منع العنف الأسري بالإضافة إلى كفاءة أداء آليات حماية الضحايا عقب اعتماد البرلمان للمشروعين معا. |
El Salvador also referred to the need to support victim protection schemes and appropriate legislative reform. | UN | كما أشارت السلفادور إلى الحاجة إلى دعم مخططات حماية الضحايا والإصلاحات التشريعية المناسبة. |
The entire victim protection system will be defined in a new ministerial circular in the near future. | UN | وفي مستقبل قريب، سيرد النظام الكامل لحماية الضحايا في قرار تنظيمي وزاري جديد. |
She asked for detailed information on any existing victim protection mechanisms and support services. | UN | وطلبت معلومات تفصيلية عن وجود أية آلية لحماية الضحايا وتقديم خدمات الدعم. |
In addition to providing information on the issue of visas, these leaflets inform persons of the dangers of trafficking, as well as their rights in Austria and victim protection institutions. | UN | وبالإضافة إلى توفير المعلومات المتعلقة بمسألة تأشيرات الدخول، تقدِّم هذه النشرات معلومات عن مخاطر الاتجار وعن حقوق المتجر بهم في النمسا وعن المؤسسات التي تقوم بحماية الضحايا. |
Examples of seminars and local events on victim protection are given. | UN | وضربت أمثلة للحلقات الدراسية والمناسبات المحلية المتعلقة بحماية الضحايا. |
The working group was also funding the development of prototype legislation and guidelines on enforcement and victim protection. | UN | ويقوم الفريق العامل بتمويل عملية إعداد تشريع نموذجي وتوجيهات تتعلق بتنفيذ التشريع وحماية الضحايا. |
It coordinates action in the areas of prevention, criminal prosecution and victim protection. | UN | وتنسق الدائرة التدابير المتعلقة بمجالات الوقاية والملاحقة الجنائية وحماية الضحايا. |
Costa Rica, for its part, viewed the development of international humanitarian law, disarmament and non-proliferation as evolving processes centred on strengthening victim protection in situations of armed conflict and reinforcing State security. | UN | وكوستاريكا، من جانبها، تعتبر تطوير القانون الإنساني الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار عمليات متطورة تركز بالقدر ذاته على تعزيز حماية ضحايا النزاعات المسلحة وعلى أمن الدول. |
victim protection is also aided by the possibility introduced in the 1998 victim protection Act (Zeugenschutzgesetz) of using video technology in criminal proceedings. | UN | كما أن مساعدة حماية الضحية تتم أيضا بالإمكانية التي تم الأخذ بها في عام 1998 في قانون حماية الضحية باستخدام تكنولوجيا الفيديو في الإجراءات الجنسانية. |
(e) The promulgation of the General Act for the Protection, Punishment and Eradication of Human Trafficking Offences and for victim protection and Assistance in 2012; | UN | (ﻫ) سن القانون العام المتعلق بالحماية من جرائم الاتجار بالبشر والقضاء عليها ومعاقبة مرتكبيها وبحماية الضحايا ومساعدتهم في عام 2012 ؛ |
The rights of victim, protection of the victim and of the witness in the criminal proceedings | UN | حقوق الضحية وحماية الضحية والشاهد في الإجراءات الجنائية |