"victims of cluster munitions" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا الذخائر العنقودية
        
    Cuba hoped that it would be possible to meet current challenges for the benefit of victims of cluster munitions. UN وتأمل كوبا أن يكون من الممكن التغلب على التحديات الحالية، لمصلحة ضحايا الذخائر العنقودية.
    It has also been highlighted that efforts to assist victims of cluster munitions need to be linked to the health and disability sectors. UN وقد جرى التشديد أيضاً على ضرورة ربط الجهود التي تبذل لمساعدة ضحايا الذخائر العنقودية بقطاعي الصحة والإعاقة.
    It was extremely unfortunate for the victims of cluster munitions that no agreement had been reached on a protocol in 2008. UN ومن سوء طالع ضحايا الذخائر العنقودية أنه لم يتم التوصل في عام 2008 إلى اتفاق بشأن بروتوكول ما.
    While it was important to listen to what diplomats had to say, it was also important to listen to the victims of cluster munitions. UN وإذا كان لا بد من الاستماع إلى أصوات الدبلوماسيين، فكذلك لا بد من الاستماع إلى أصوات ضحايا الذخائر العنقودية.
    Thailand was ready to support the Lao People's Democratic Republic in assisting victims of cluster munitions. UN وأعربت تايلند عن استعدادها لدعم جمهورية لاو في مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية.
    Resolved to do their utmost in providing assistance to the victims of cluster munitions, UN وقد عقدت العزم على بذل قصارى جهودها من أجل مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية.
    That would strengthen the Convention's potential to address the humanitarian plight of all victims of cluster munitions and armed conflicts. UN ومن شأن ذلك أن يعزز إمكانات الاتفاقية بخصوص التصدي للمحنة الإنسانية التي يتعرض لها جميع ضحايا الذخائر العنقودية والنزاعات المسلحة.
    The protocol should clearly define what was meant by " victims of cluster munitions " . UN وينبغي، في هذا البروتوكول، تعريف ما يُقصد ب " ضحايا الذخائر العنقودية " بوضوح.
    72. Ninety per cent of the reported victims of cluster munitions were civilians. UN 72- وتبلغ نسبة المدنيين المعروف أنهم ضحايا الذخائر العنقودية 90 في المائة.
    China had provided some RMB 2.3 million worth of assistance to the victims of cluster munitions in Lebanon and the Lao People's Democratic Republic to help them be reintegrated into their societies. UN وقدَّمت الصين حوالي 2.3 مليون يوان لمساعدة ضحايا الذخائر العنقودية في لبنان وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من أجل مساعدتهم على الاندماج من جديد في مجتمعاتهم.
    The Convention prohibits the use, production, transfer and stockpiling of such munitions and establishes a framework for cooperation and assistance for victims of cluster munitions, their families and communities, the clearance of contaminated areas and the destruction of stockpiles. UN إن الاتفاقية تحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر وتنص على إطار عمل للتعاون ومساعدة ضحايا الذخائر العنقودية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
    Recognizing that victims of cluster munitions in affected countries need to be adequately provided with medical care, rehabilitation and psychological support, economic and social inclusion, which is often beyond the capacities of those countries; UN وإذ نعترف بأن ضحايا الذخائر العنقودية في البلدان المتأثرة يحتاجون للحصول على ما يكفي من الرعاية الطبية والدعم النفسي والدعم اللازم لإعادة تأهيلهم وإدماجهم الاقتصادي والاجتماعي، وهو ما يتجاوز في كثير من الأحيان قدرات تلك البلدان،
    Recognising that victims of cluster munitions are all persons who have been killed or suffered physical or psychological injury, economic loss, social marginalisation or substantial impairment of the realisation of their rights caused by the use of cluster munitions, as well as their affected families and communities; UN وإذ تسلم بأن ضحايا الذخائر العنقودية هم جميع الأشخاص الذي يُقتلون أو يتعرضون لإصابة بدنية أو صدمة نفسية أو خسارة اقتصادية أو للتهميش الاجتماعي أو لضرر ملموس يمس إعمال حقوقهم بسبب استخدام ذخائر عنقودية، وكذلك أسر هؤلاء الأشخاص ومجتمعاتهم المتأثرة،
    Recognising that victims of cluster munitions are all persons who have been killed or suffered physical or psychological injury, economic loss, social marginalisation or substantial impairment of the realisation of their rights caused by the use of cluster munitions, as well as their affected families and communities; UN وإذ تسلم بأن ضحايا الذخائر العنقودية هم كل من قُتلوا أو تعرضوا لإصابة بدنية أو صدمة نفسية أو خسارة اقتصادية أو للتهميش الاجتماعي أو لضرر ملموس يعوق إعمال حقوقهم بسبب استخدام ذخائر عنقودية، وكذلك أسر هؤلاء الأشخاص ومجتمعاتهم المتأثرة،
    The victims of cluster munitions in the Lao People's Democratic Republic -- where approximately 300 victims have been recorded every year for the 30 years since the war ended -- account for 50 per cent of the global total of cluster munitions victims. UN فضحايا الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية - حيث يسجل تقريباً حوالي 300 ضحية كل عام لمدة 30 سنة منذ انتهاء الحرب - تقدر بنسبة 50 في المائة من مجموع ضحايا الذخائر العنقودية في العالم.
    1. The Group of Governmental Experts discussed the issue of assisting victims of cluster munitions in a constructive and forward-looking manner during its session on April 7, 2008. UN 1- ناقش فريق الخبراء الحكوميين مسألة مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية على نحو بناء ومباشر أثناء الدورة التي عقدها في 7 نيسان/أبريل 2008.
    3. Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 3- يقدم كل طرف قادر من الأطراف المتعاقدة السامية المساعدة في مجال رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    In general, it seems that limited resources remain the main obstacle to developing or maintaining capacities for effective lifesaving first-response aid and for the full range of adequate services needed to ensure that victims of cluster munitions enjoy all their rights. UN وبوجه عام، تظل محدودية الموارد، فيما يبدو، هي العقبة الرئيسية التي تعوق تطوير أو صون القدرات على تقديم معونة تكفل الاستجابة الأولية الفعالة المنقذة للحياة، وعلى توفير الطائفة الكاملة من الخدمات الوافية اللازمة لضمان تمتع ضحايا الذخائر العنقودية بجميع حقوقهم.
    Recognising that victims of cluster munitions are all persons who have been killed or suffered physical or psychological injury, economic loss, social marginalisation or substantial impairment of the realisation of their rights caused by the use of cluster munitions, as well as their affected families and communities; UN وإذ تسلم بأن ضحايا الذخائر العنقودية هم جميع الأشخاص الذين يقتلون أو يتعرضون لإصابة بدنية أو صدمة نفسية أو خسارة اقتصادية أو للتهميش الاجتماعي أو لضرر ملموس يعوق إعمال حقوقهم بسبب استعمال ذخائر عنقودية، وكذلك أُسر هؤلاء الأشخاص ومجتمعاتهم المتأثرة؛
    Recognising that victims of cluster munitions are all persons who have been killed or suffered physical or psychological injury, economic loss, social marginalisation or substantial impairment of the realisation of their rights caused by the use of cluster munitions, as well as their affected families and communities, UN وإذ تسلم بأن ضحايا الذخائر العنقودية هم جميع الأشخاص الذين يُقتلون أو يتعرضون لإصابة بدنية أو صدمة نفسية أو خسارة اقتصادية أو للتهميش الاجتماعي أو لضرر ملموس يعوق إعمال حقوقهم بسبب استخدام ذخائر عنقودية، وكذلك أسر هؤلاء الأشخاص ومجتمعاتهم المتأثرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more