Most of the victims of landmines are innocent civilians with no connection to the conflict which initiated the deployment of the mines. | UN | ومعظم ضحايا الألغام الأرضية من المدنيين الأبرياء الذين لا علاقة لهم بالصراع الذي بدأ بسببه نشر الألغام. |
The suffering and pain experienced by victims of landmines or small arms attacks are real enough. | UN | غير أن ما يتكبده ضحايا الألغام الأرضية أو الهجمات بالأسلحة الصغيرة من معاناة وألم حقيقيان بما فيه الكفاية. |
In particular, the Committee regrets the lack of information on recovery and rehabilitation measures available to children who have been the victims of landmines. | UN | وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم توفر معلومات بشأن تدابير التعافي وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا الألغام الأرضية. |
India has organized camps in Afghanistan for providing prosthetics to the victims of landmines in Afghanistan. | UN | ونظمت الهند معسكرات في أفغانستان لتوفير الأطراف الصناعية لضحايا الألغام الأرضية هناك. |
The first two conferences will study the latest developments in demining technologies, and the Tokyo conference will also look at greater assistance to United Nations mine-clearance activities and to victims of landmines. | UN | والمؤتمران اﻷولان سيدرسان آخر التطورات في تكنولوجيات إزالة اﻷلغام. وسينظر مؤتمر طوكيو في تقديم مساعدة أكبر إلى أنشطة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وإلى ضحايا اﻷلغام البرية. |
The average age of child victims of landmines and UXOs in Chad is 12 years. | UN | ويبلغ متوسط عمر الأطفال ضحايا الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في تشاد 12 عاما. |
Out of compassion for innocent victims of landmines in our own country and region, Thailand decided to join the Ottawa Convention and the Ottawa process. | UN | وإشفاقاً على ضحايا الألغام الأرضية الأبرياء في بلدنا ومنطقتنا، قررت تايلند الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا وعملية أوتاوا. |
Against this background, victims of landmines numbered 15,000 to 20,000 last year. | UN | وعلى هذه الخلفية، بلغ ضحايا الألغام الأرضية في السنة الماضية ما بين 000 15 و 000 20 ضحية. |
The armies' artificial limb centre had played an important role in the rehabilitation of victims of landmines and improvised explosive devices. | UN | وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
The armies' artificial limb centre had played an important role in the rehabilitation of victims of landmines and improvised explosive devices. | UN | وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Through CONTRAMINAS, Peru has donated computer equipment to the Department of Support to Disabled Army Personnel to support disabled military personnel, most of which are victims of landmines. | UN | ومن خلال المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام، وفرت بيرو معدات حاسوبية لإدارة دعم الجنود المعاقين التي تقدم الدعم للعسكريين المعاقين وأكثرهم من ضحايا الألغام الأرضية. |
Specifically, 50,802 people were victims of landmines and 13,255 of ERW. | UN | وعلى وجه التحديد، بلغ عدد ضحايا الألغام الأرضية 802 50 وعدد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب 255 13 شخصاً. |
Victims of IEDs have similar needs to victims of landmines or ERW. | UN | ولهؤلاء الضحايا احتياجات مشابهة لاحتياجات ضحايا الألغام الأرضية أو المتفجرات من مخلفات الحرب. |
India has organized a number of camps in Afghanistan for the provision of prosthetics to victims of landmines in Afghanistan. | UN | لقد أقامت الهند عددا من المخيمات في أفغانستان لتوفير الأطراف الصناعية لضحايا الألغام الأرضية في أفغانستان. |
While the system is in need of upgrading and expansion, it has up to now ensured the availability of basic rehabilitation services for the victims of landmines and other explosive remnants of war. | UN | ورغم أن النظام لا يزال في حاجة إلى التحسين والتوسيع، فقد أتاح حتى الآن توافر خدمات إعادة التأهيل الأساسية لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب. |
Significant human and financial resources are being devoted by the international community to assistance in mine clearance, which is, by its nature, a long-term task; to efficient and effective demining programmes where the primary emphasis is on the development of national mine-clearance capacities by afflicted countries; to mine-awareness programmes; and to the rehabilitation and reintegration into society of victims of landmines. | UN | والمجتمع الدولي يكرس موارد بشرية ومالية كبيرة للمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهي مهمة طويلة اﻷجل بطبيعتها؛ ولبرامج إزالة اﻷلغام الكفئة والفعالة حيث يولى التأكيد بالدرجة اﻷولى على تنمية القدرات الوطنية على إزالة اﻷلغام في البلدان المنكوبة؛ ولبرامج التوعية باﻷلغام؛ وﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية وإعادة دمجهم في المجتمع. |
According to Handicap International, the year 2000 saw victims of landmines and unexploded ordnance in at least 77 countries. | UN | وتفيد المنظمة الدولية للمعوقين بأنه تم في عام 2000 تسجيل عدد من ضحايا الألغام البرية والذخائر التي لم تتفجر فيما لا يقل عن 77 بلداً. |
A total of 116 children were victims of landmines and unexploded ordnance between early 2009 and mid-2011. | UN | ووقع ما مجموعه 116 طفلاً ضحايا للألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة بين أوائل عام 2009 ومنتصف عام 2011. |
Each year, between 8,000 and 10,000 children are the victims of landmines. | UN | وفي كل عام، يقع ضحية للألغام الأرضية عدد يتراوح بين ثمانية آلاف وعشرة آلاف طفل. |
In Angola and Mozambique, he had seen children who were the casualties of war and the victims of landmines. | UN | وأضاف أنه رأى أطفالا من قتلى الحرب وضحايا اﻷلغام اﻷرضية. |
(d) Chad was among the most affected countries in the world in terms of victims of landmines and unexploded ordnance; | UN | (د) كانت تشاد من بين أكثر البلدان تضرراً في العالم فيما يتعلق بضحايا الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة؛ |
Chad counts among the top 10 countries in the world in terms of victims of landmines and UXOs. | UN | وتعد تشاد من بين بلدان العالم العشرة الأولى من حيث عدد ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
In this connection, we wish to commend the untiring efforts of the International Committee of the Red Cross and of non-governmental organizations in providing medical care and psychological support to the victims of landmines in order to facilitate their full reintegration and participation in society. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نثني على جهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية التي لا تكل والمنظمات غير الحكومية في توفير الرعاية الطبية والدعم النفسي لضحايا اﻷلغام البرية لتسهيل إعادة اندماجهم ومشاركتهم في المجتمع. |
In 2007, 107 child victims of landmines and unexploded ordnances were documented, of whom 22 were killed and 85 injured. | UN | وفي عام 2007، تم توثيق 107 حالات لأطفال وقعوا ضحايا انفجار الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، لقي 22 منهم حتفهم، وأصيب 85 آخرون منهم بأذى. |
The Philippines noted measures to assist persons with disabilities, many of whom had been victims of landmines. | UN | ولاحظت الفلبين التدابير المتخذة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين وقع معظمهم ضحية الألغام الأرضية. |
Speaking on behalf of the European Union, we would like to point to the European Community's Strategy -- in particular its Strategy for 2005-2007 -- which, in the light of an interim target of zero new victims, seeks to reduce the threat of landmines on the ground and in stockpiles by offering social, economic and medical assistance to local populations affected and to the victims of landmines. | UN | وإذ نتكلم باسم الاتحاد الأوروبي نود أن نشير إلى استراتيجية الجماعة الأوروبية - خصوصا استراتيجيتها لفترة 2005-2007 - التي تسعى، على ضوء الهدف المؤقت المتمثل في تحقيق عدم وقوع ضحايا جدد، إلى الحد من خطر الألغام الأرضية في الميدان وفي المخزونات عن طريق منح المساعدة الاجتماعية والاقتصادية والطبية للسكان المحليين المتأثرين ولضحايا الألغام الأرضية. |