45/100 Humanitarian assistance to victims of natural disasters and similar emergency situations | UN | ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة |
Objective: To facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. | UN | الهدف: القيام، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بتيسير تقديم المساعدة الغوثية في الإبان إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية. |
Its 176 national societies provided assistance to growing numbers of victims of natural disasters and other vulnerable individuals; its efforts at the local level were not always reported by the media. | UN | إذ تقدم جمعياته الوطنية وعددها ١٧٦ المساعدة إلى أعداد متزايدة من ضحايا الكوارث الطبيعية وغيرهم من اﻷفراد الضعفاء؛ وأن جهودها على الصعيد المحلي لا تحظى دائما بتغطية إعلامية. |
Reaffirming that humanitarian assistance is of cardinal importance for the victims of natural disasters and other emergencies, | UN | وإذ يعيد تأكيد ما للمساعدة الإنسانية من أهمية حاسمة بالنسبة لضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى، |
Each State has the responsibility first and foremost to take care of the victims of natural disasters and other emergencies occurring on its territory. | UN | تتحمل كل دولة في المقام الأول مسؤولية الاعتناء بضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى التي تقع في أراضيها. |
We know that the first victims of natural disasters and conflicts, no matter where in the world they occur, are always the poor. | UN | فنحن نعلم أن أول ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات، أينما وقعت في العالم، هم دائما الفقراء. |
While noting the enactment of the 2007 Law on Natural Disaster Management, the Committee is particularly concerned with the situation of women victims of natural disasters and emergencies, including women victims of the Tsunami of 2005. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة سن قانون إدارة الكوارث الطبيعية لعام 2007، فإنها تشعر بقلق خاص إزاء حالة النساء من ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك النساء من ضحايا تسونامي عام 2005. |
All share a common appreciation for the importance of humanitarian assistance for the victims of natural disasters and other emergencies. | UN | وجميعها يتقاسم تقديراً موحداً لأهمية تقديم المساعدة الإنسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ. |
INTERSOS Humanitarian Aid Organization is an independent no-profit humanitarian organization committed to assist the victims of natural disasters and armed conflicts. | UN | منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية هي منظمة إنسانية مستقلة لا تهدف إلى الربح وتلتزم بمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة. |
While noting the enactment of the 2007 Law on Natural Disaster Management, the Committee is particularly concerned with the situation of women victims of natural disasters and emergencies, including women victims of the Tsunami of 2005. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة سن قانون إدارة الكوارث الطبيعية لعام 2007، فإنها تشعر بقلق خاص إزاء حالة النساء من ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك النساء من ضحايا تسونامي عام 2005. |
The primary mission of his Order was to assist persons in distress, including victims of natural disasters and refugees. | UN | وتتمثل رسالة منظمته الأساسية في مساعدة الأشخاص المنكوبين، بما في ذلك ضحايا الكوارث الطبيعية واللاجئين. |
During the past four years, it has helped victims of natural disasters and provided them with food, shelter, medicines and other necessities. | UN | وقد ساعدت خلال السنوات الأربع ضحايا الكوارث الطبيعية وزوَّدتهم بالغذاء والمأوى والعلاج والضروريات الأخرى. |
In this respect, we note with satisfaction the cooperative efforts being made by all actors to help the victims of natural disasters and ethnic conflicts. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح الجهود التعاونية التي تبذلها جميع اﻷطراف لمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات اﻹثنية. |
45/100 Humanitarian assistance to victims of natural disasters and similar emergency situations | UN | ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة |
Much of this was channelled towards helping the victims of natural disasters and armed conflicts. | UN | وتم توجيه قدر كبير منها لمساعدة ضحايا الكوارث الطبيعية والنزاعات المسلحة. |
The victims of natural disasters and complex emergencies cannot wait any longer for the United Nations to get its house in order. | UN | فلـــم يعد بامكان ضحايا الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة بعــد اﻵن انتظـار اﻷمم المتحدة ريثما تفرغ من ترتيب أمورها الداخلية. |
We expect that the General Assembly and other organs of the United Nations system will continue to develop the normative and operational framework of the humanitarian system, in order to better meet the needs of victims of natural disasters and complex emergencies. | UN | ونتوقع من الجمعية العامة والأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل وضع الإطار المعياري والتنفيذي للنظام الإنساني، بغية تحسين تلبية احتياجات ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
More than ever before, the national societies were assisting victims of natural disasters and vulnerable people, many of whom were children. | UN | وأكثر من أي وقت مضي، تقدم الجمعيات الوطنية المساعدة لضحايا الكوارث الطبيعية والضعفاء، وكثير منهم من الأطفال. |
Assistance brigades for victims of natural disasters and acts of violence; | UN | فرق مساعدة لضحايا الكوارث الطبيعية وأفعال العنف؛ |
The aim of the organization is to meet the immediate needs of victims of natural disasters and civil conflict worldwide, through the provision of food, water, non-food items, transitional shelter, emergency medical services and sanitation and hygiene. | UN | تهدف المنظمة إلى تلبية الاحتياجات العاجلة لضحايا الكوارث الطبيعية والنزاعات الأهلية في جميع أنحاء العالم، عن طريق توفير الغذاء، والمياه، والمواد غير الغذائية، والمأوى المؤقت، والخدمات الطبية في حالات الطوارئ، والصرف الصحي، والنظافة الصحية. |
Each State has the responsibility first and foremost to take care of the victims of natural disasters and other emergencies occurring on its territory. | UN | وعلى كل دولة، أولا وقبل كل شيء، مسؤولية العناية بضحايا الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ التي تحدث في أراضيهـا. |
It was complementary to the primary duty of the affected State to take care of the victims of natural disasters and similar emergencies occurring in its territory. | UN | وهو واجب مكمل لواجب الدولة المتضررة الرئيسي في العناية بضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة التي تحدث في إقليمها. |