Children who had been victims of sexual offences were always entitled to a lawyer free of charge. | UN | ويحق دوما للأطفال ضحايا الجرائم الجنسية الحصول على محام مجانا. |
This shall help to avoid the multiple examinations which are particularly burdensome for victims of sexual offences and for young victims and witnesses. | UN | وسيساعد ذلك على تجنب التحقيقات المتعددة التي ترهق جداً ضحايا الجرائم الجنسية وصغار السن من الضحايا والشهود. |
Chile is providing differentiated and specialized assistance and is responding to the needs of particularly vulnerable victims, including victims of sexual offences. | UN | وتقدم شيلي مساعدة متعددة الجوانب ومتخصصة وتلبي احتياجات الضحايا الضعفاء بشكل خاص، بمن فيهم ضحايا الجرائم الجنسية. |
However, there are provisions which restrict the type of evidence that may be obtained from victims of sexual offences. | UN | غير أن هناك أحكاما تقيد نوع الأدلة التي يمكن الحصول عليها من ضحايا الجرائم الجنسية. |
Thus, victims of sexual offences may be entitled to compensation payments from the State Treasury. | UN | وعليه، يجوز لضحايا الجرائم الجنسية الحصول على تعويضات من خزانة الدولة. |
However, little progress has been made with respect to victims of sexual offences. | UN | ولكن التقدم كان ضئيلا فيما يتعلق بضحايا الجرائم الجنسية. |
Conduct 4 training sessions for law enforcement agencies on sexual and gender-based violence in order to enhance their capacities in dealing with victims of sexual offences | UN | تنظيم 4 دورات تدريبية لوكالات إنفاذ القانون في مجال العنف الجنسي والجنساني بغرض تعزيز قدراتها على التعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية |
In addition, 123 mentoring sessions were conducted with 1,363 police and gendarmerie personnel in the field units on sexual and gender-based violence in order to enhance their capacities in dealing with the victims of sexual offences | UN | وإضافةً إلى ذلك، نُظّمت 123 جلسة توجيهية عن العنف الجنسي والجنساني، بمشاركة 363 1 فردا من الشرطة والدرك في الوحدات الميدانية، تعزيزاً لقدراتهم في مجال التعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية |
20. AI also reported that access to justice for victims of sexual offences was unsatisfactory. | UN | 20- وأفادت المنظمة أيضاً بأن نسبة لجوء ضحايا الجرائم الجنسية إلى العدالة غير مُرضية. |
It is estimated that the centres deal with about 20 per cent of all victims of sexual offences in South Africa and have helped to increase conviction rates in rape cases to 89 per cent, compared with the national average of 7 per cent. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذه المراكز تتعامل مع نحو 20 في المائة من جميع ضحايا الجرائم الجنسية في جنوب أفريقيا، وساعدت على زيادة معدلات الإدانة في حالات الاغتصاب إلى 89 في المائة، مقارنة مع المعدل الوطني البالغ 7 في المائة. |
:: Conduct 4 training sessions for law enforcement agencies on sexual and gender-based violence in order to enhance their capacities in dealing with victims of sexual offences | UN | :: تنظيم 4 دورات تدريبية لوكالات إنفاذ القانون في مجال العنف الجنسي والجنساني بغرض تعزيز قدراتها على التعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية |
The purpose is to help witnesses who need special protection, which include in particular children and women who fell victims of sexual offences. | UN | والهدف من ذلك هو مساعدة الشهود الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، ومنهم على وجه الخصوص الأطفال والنساء ضحايا الجرائم الجنسية. |
Additional legal reforms were under consideration, and policy guidelines for handling victims of sexual offences had been implemented in 1997. | UN | وهناك إصلاحات قانونية أخرى قيد النظر، وقد نفذت المبادئ التوجيهية للسياسة الخاصة بالتصرف مع ضحايا الجرائم الجنسية في عام 1997. |
26. Women who are victims of sexual offences are not criminals; therefore, they should not be subjected to degrading protective measures against their will. | UN | 26 - إن النساء ضحايا الجرائم الجنسية لسن مجرمات؛ وبالتالي لا ينبغي تعريضهن لتدابير وقائية مهينة ضدا على إرادتهن. |
The Charter makes specific provision for particularly vulnerable victims such as victims of sexual offences, domestic violence, elderly victims, victims with disabilities, and children. | UN | وينص الميثاق على أحكام معينة للضحايا المستضعفين بصفة خاصة، مثل ضحايا الجرائم الجنسية والعنف العائلي والضحايا من كبار السن والضحايا من المعاقين والأطفال. |
In Germany the criminal procedure law contained a range of regulations to protect victims and witnesses and attached particular importance to the protection of child victims of sexual offences. | UN | ويتضمن قانون الإجراءات الجنائية في ألمانيا طائفة من اللوائح لحماية الضحايا والشهود، ويولي أهمية خاصة لحماية الأطفال ضحايا الجرائم الجنسية. |
The Fiji Police sexual offences unit provided specialized services to victims of sexual offences and child abuse, while the Director of Public Prosecution had developed an inter-agency guideline for handling victims of neglect and child abuse. | UN | وتقدم وحدة شرطة الجرائم الجنسية في فيجي خدمات إلى ضحايا الجرائم الجنسية وإيذاء الأطفال، في حين وضع رئيس النيابات العامة مبادئ توجيهية مشتركة بين الوكالات للتعامل مع ضحايا الإهمال وإساءة معاملة الأطفال. |
victims of sexual offences | UN | ضحايا الجرائم الجنسية |
Switzerland introduced measures to facilitate the testimony of victims, in particular the victims of sexual offences. | UN | ٠٥ - واستحدثت سويسرا تدابير لتيسير شهادة الضحايا ، ولا سيما ضحايا الجرائم الجنسية . |
In Finland, victims of sexual offences are entitled at trial to counsel at the expense of the State. | UN | وفي فنلندا، يحق لضحايا الجرائم الجنسية الاستعانة بمحام أثناء المحاكمة على نفقة الدولة. |
Chapter 5 of the Act deals with services for victims of sexual offences and compulsory HIV testing of alleged sex offenders. | UN | ويتناول الفصل 5 من القانون أيضاً الخدمات المقدمة لضحايا الجرائم الجنسية وإجراء اختبار إجباري خاص بفيروس نقص المناعة البشرية لمرتكبي الجرائم الجنسية. |