"victims of sexual violence" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا العنف الجنسي
        
    • لضحايا العنف الجنسي
        
    • ضحايا للعنف الجنسي
        
    • بضحايا العنف الجنسي
        
    • وضحايا العنف الجنسي
        
    • ضحايا أعمال العنف الجنسي
        
    • ضحية العنف الجنسي
        
    • تعرضن للعنف الجنسي
        
    • حالات عنف جنسي في
        
    • ضحايا الاعتداء الجنسي
        
    • لعنف جنسي
        
    • للعنف الجنسي أيضا
        
    • ضحايا الاعتداءات الجنسية
        
    The Joint Fact—Finding Team (TGPF) was able to interview 85 victims of sexual violence, of whom 52 were victims of rape. UN واستطاع الفريق المشترك لتقصي الحقائق مقابلة 85 من ضحايا العنف الجنسي كان من بين هذا العدد 52 ضحية اغتصاب.
    Provided that they met certain conditions, victims of sexual violence qualified for residence permits on humanitarian grounds. UN وتكون ضحايا العنف الجنسي مؤهلات للحصول على تصاريح إقامة لأسباب إنسانية، شريطة استيفائهم شروطاً معينة.
    A victim of domestic violence will have the same Garda support services as victims of sexual violence and serious crime. UN :: ستحصل ضحية العنف العائلي على نفس خدمات الدعم من الشرطة، مثلها مثل ضحايا العنف الجنسي والجرائم الخطيرة.
    She also asked about guarantees of equal justice for women victims of sexual violence and protection for victims and witnesses. UN وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن المساواة أمام القضاء لضحايا العنف الجنسي من النساء وحماية الضحايا والشهود.
    36. France noted that women continued to be victims of sexual violence committed by the armed forces and rebel groups. UN 36- وأشارت فرنسا إلى أن النساء لا يزلن ضحايا للعنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة والجماعات المتمردة.
    Establishment and operation of 6 legal clinics to assist victims of sexual violence to bring their cases to justice UN :: فتح وتشغيل 6 عيادات طبية قانونية لمساعدة ضحايا العنف الجنسي على رفع قضاياهم أمام القضاء
    Weak law enforcement systems, compounded by the absence of protective measures to separate victims of sexual violence from their known aggressors in the community, have contributed to a high level of impunity for such crimes. UN وأسهم ضعف نظم إنفاذ القانون، الذي اقترن بغياب تدابير الحماية التي تكفل فصل ضحايا العنف الجنسي عن المعتدين عليهن المعروفين داخل المجتمع المحلي، في ارتفاع مستوى الإفلات من العقاب على تلك الجرائم.
    Through support to legal clinics, in particular assisting victims of sexual violence UN من خلال دعم مراكز تقديم المشورة القانونية، وخصوصا مساعدة ضحايا العنف الجنسي
    10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence UN عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وبشأن تعويض ضحايا العنف الجنسي
    Recently it has developed a nationwide programme on access to justice for victims of sexual violence with the support of various donors. UN ووضع مؤخراً برنامجاً على نطاق الأمة بأكملها بشأن وصول ضحايا العنف الجنسي إلى العدالة بدعم من مانحين مختلفين.
    The overwhelming majority of victims of sexual violence are women and girls. UN والغالبية العظمى من ضحايا العنف الجنسي من النساء والفتيات.
    UNCT noted that victims of sexual violence, including rape, were predominantly female children under the age of 15 years. UN ولاحظ الفريق القطري أن ضحايا العنف الجنسي بما في ذلك الاغتصاب هم في معظمهم فتيات دون 15 عاماً.
    Stigmatization still made it difficult for victims of sexual violence to report attacks. UN ولاحظت أنه لا يزال يصعب على ضحايا العنف الجنسي الكشف عن الاعتداءات التي تعرضن لها بسبب العار الذي يلحقهن جراءها.
    The protection of women victims of sexual violence calls for even greater vigilance. UN إذ ثمة تيقظ خاص يفرض نفسه للدفاع عن النساء اللواتي يقعن ضحايا العنف الجنسي.
    :: 10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence UN :: عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وتعويض ضحايا العنف الجنسي
    Cooperation with the Ministry of Public Health to attend to women victims of sexual violence and protect them against STDs/STIs. UN :: التعاون مع وزارة الصحة العامة لاستقبال النساء ضحايا العنف الجنسي وحمايتهن ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    This help is provided by qualified specialists who have been trained to work also with victims of sexual violence and rape. UN ويتولى تقديم هذه المساعدة أخصائيون مؤهلون تلقوا تدريبا على التعامل أيضا مع ضحايا العنف الجنسي والاغتصاب.
    A secular sex education programme had been developed and also a training programme to enable all health workers to assist victims of sexual violence. UN وأُعد برنامج تثقيفي جنسي علماني، فضلا عن برنامج تدريبي للعاملين في مجال الصحة، لمساعدة ضحايا العنف الجنسي.
    Statistics on Counseling Centers for victims of sexual violence UN إحصاءات عن مراكز إسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي
    Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence UN اعتماد الحكومة لبروتوكول وطني مشترك بين الوزارات لتقديم مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي
    Five million women were victims of sexual violence and one million of rape or attempted rape. UN وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    Statistics on exclusive centers for child victims of sexual violence UN إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال
    Delegations also expressed the need to continue to give priority to the needs of women, children and victims of sexual violence, as well as elderly. UN وأعربت وفود أيضا عن ضرورة مواصلة إيلاء أولوية لحاجات النساء والأطفال وضحايا العنف الجنسي والمسنين.
    It is still very difficult to reintegrate the victims of sexual violence. UN ولا يزال من الصعب تحقيق إعادة إدماج ضحايا أعمال العنف الجنسي.
    Women victims of sexual violence also might react either by manifesting sexual apathy or, at the other extreme, engaging in substance-abuse and promiscuity. UN وقد يكون رد فعل النساء ضحية العنف الجنسي إما الفتور الجنسي أو عكس ذلك تماماً، اﻹدمان، وتعاطي الجنس بدون ضابط.
    Of the girls, 63 declared that they had been victims of sexual violence. UN ومن بين الإناث، ذكرت 63 بنتا أنهـن تعرضن للعنف الجنسي.
    It is also concerned by the fact that remand prisoners are not always held separately from convicted prisoners and by the existence of mixed prison facilities in which female inmates have become victims of sexual violence, as acknowledged by the delegation of the State party (arts. 2, 11 and 16). UN وهي منشغلة أيضاً لعدم احترام الفصل الصارم بين المحتجزين رهن المحاكمة والمدانين، ولوجود أجنحة مختلطة داخل بعض السجون سُجلت فيها حالات عنف جنسي في حق بعض السجينات، كما أقر بذلك وفد الدولة الطرف (المواد 2 و11 و16).
    There are 25 monitoring committees taking part in the campaign against FGM, and their role has improved awareness and helped to reduce the scale of the problem, while providing care for victims of sexual violence. UN كما أن مشاركة لجان المراقبة البالغ عددها 25 لجنة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد مكّنت من تكثيف التوعية لكي تتراجع هذه الظاهرة ويحظى الأشخاص ضحايا الاعتداء الجنسي بالرعاية.
    One in forty women questioned (2.4%) report extreme violence, whereby they suffer burns, are beaten weekly or even daily, injured by weapons, systematically humiliated, or are the victims of sexual violence. UN وثمة امرأة واحدة، من بين كل أربعين امرأة تمت مساءلتها، قد أبلغت عن عنف شديد، حيث تتعرض المرأة للحروق، أو للضرب أسبوعيا بل ويوميا، أو للإصابة بأسلحة ما، أو للإذلال على نحو مستمر، أو للخضوع لعنف جنسي.
    Girls who have been victims of sexual violence also require appropriate medical and psychological care. UN وتحتاج الفتيات اللواتي وقعن ضحايا للعنف الجنسي أيضا إلى الرعاية الطبية والنفسية المناسبة.
    The Government also stated that 40 women police officers had been trained and deployed to Darfur to assist victims of sexual violence and of other forms of gender-based violence. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه تم تدريب 40 من ضابطات الشرطة وتم نشرهن في دارفور لمساعدة ضحايا الاعتداءات الجنسية وغيرها من أشكال العنف التي تمارس على الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more