"victims of trafficking are" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا الاتجار بالبشر
        
    • من ضحايا الاتجار
        
    • حق ضحايا الاتجار
        
    • ضحايا الاتجار بالمرأة هن اللائي
        
    • ضحايا الاتجار على
        
    • ضحايا الاتجار لا
        
    • ضحايا الاتجار من
        
    • ضحايا الاتجار هذا
        
    • ضحايا الاتجار هم من
        
    The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. UN وثمة تأكيد على حماية ضحايا الاتجار بالبشر ودعمهن وإدماجهن بوصفها مجالات ذات أهمية حيوية في هذه الخطة.
    Mexico welcomed that victims of trafficking are entitled to residency permits. UN ورحبت كذلك بمنح ضحايا الاتجار بالبشر الحق في الحصول على تراخيص إقامة.
    Thus, children who are victims of trafficking are also subject to the same policies of deportation. UN ومن ثم، يتعرض أيضا اﻷطفال من ضحايا الاتجار إلى سياسات الترحيل ذاتها.
    The report notes that in New Brunswick and Prince Edward Island, victims of trafficking are eligible for all support services available to victims of crime (paras. 213, 294). UN 13 - يلاحظ التقرير أن من حق ضحايا الاتجار في نيو برونزويك وبرنس إدوارد آيلند الحصول على جميع خدمات الدعم المتاحة لضحايا الجرائم (الفقرتان 213، 294).
    It is concerned that victims of trafficking are subject to punishment under the Albanian Penal Code. UN كما تشعر بالقلق لكون ضحايا الاتجار بالمرأة هن اللائي يتعرضن للعقوبة بموجب قانون العقوبات الألباني.
    According to Law no. 678/2001, victims of trafficking are given physical protection and psychological and social specialised assistance. UN وبموجب القانون رقم 678/2001، يحصل ضحايا الاتجار على حماية بدنية ومساعدة نفسية واجتماعية متخصصة.
    54. The delegation underlined that victims of trafficking are not considered as criminal but rather as victims. UN 54- وشدد الوفد على أن ضحايا الاتجار لا يعتبرون مجرمين وإنما يعتبرون بالأحرى ضحايا.
    In most cases, the victims of trafficking are irregular migrants that require support for the exercise of their rights. UN وفي معظم الحالات، يكون ضحايا الاتجار من المهاجرين غير النظاميين ممن يحتاجون إلى دعم لممارسة حقوقهم.
    The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة.
    It should ensure that all individuals responsible for trafficking in persons are prosecuted and punished commensurate with the crimes committed, and that victims of trafficking are rehabilitated. UN وينبغي لها أن تضمن مقاضاة جميع الأفراد المسؤولين عن الاتجار ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع الجرائم المرتكبة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    It should ensure that all individuals responsible for trafficking in persons are prosecuted and punished commensurate with the crimes committed, and that victims of trafficking are rehabilitated. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن مقاضاة جميع الأفراد المسؤولين عن الاتجار بالأشخاص ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع الجرائم المرتكبة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    It should ensure that all individuals responsible for trafficking in persons are prosecuted and punished commensurate with the crimes committed, and that victims of trafficking are rehabilitated. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن مقاضاة جميع الأفراد المسؤولين عن الاتجار بالأشخاص ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع الجرائم المرتكبة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    victims of trafficking are thus often detained and deported without regard for their victimization and without consideration for the risks they may be exposed to if returned to their country of origin. UN ولذلك غالباً ما يُحتجز ضحايا الاتجار بالبشر ويرحَّلون دون مراعاة كونهم ضحايا ودون إيلاء اعتبار للمخاطر التي قد يتعرضون لها في حالة إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    Women victims of trafficking are at high risk of injuries and sexually transmitted diseases. UN أما النساء من ضحايا الاتجار فيتعرضن لخطر بالغ بسبب الإصابات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    In Canada, victims of trafficking are not required to testify against their trafficker to gain temporary or permanent immigration status or for any other purpose. UN لا يُطلب من ضحايا الاتجار في كندا أن يشهدوا ضد المتَّجرين بهم ليحصلوا على مركز المهاجرين بصورة مؤقتة أو دائمة أو لأي غرض آخر.
    84. Women victims of trafficking are at high risk of injury and of contracting sexually transmitted diseases. UN 84 - وتتعرض النساء من ضحايا الاتجار لخطر بالغ بسبب الإصابات والعدوى بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    13. The report notes that in New Brunswick and Prince Edward Island, victims of trafficking are eligible for all support services available to victims of crime (paras. 213, 294). UN 13 - ويلاحظ التقرير أن من حق ضحايا الاتجار في نيوبرونزويك وبرنس إدوارد آيلند الحصول على جميع خدمات الدعم المتاحة لضحايا الجرائم (الفقرتان 213، 294).
    It is concerned that victims of trafficking are subject to punishment under the Albanian Penal Code. UN كما تشعر بالقلق لكون ضحايا الاتجار بالمرأة هن اللائي يتعرضن للعقوبة بموجب قانون العقوبات الألباني.
    Some victims of trafficking are forced into marriages. UN وتجبر بعض ضحايا الاتجار على الزواج.
    However, the current data on victims of trafficking are not disturbing and there is a continuous trend of reduced number of identified victims. UN ومع ذلك، فإن البيانات الحالية المتوفرة عن ضحايا الاتجار لا تبعث على القلق كما أن عدد الضحايا الذين يتم تعريفهم في انخفاض مستمر.
    Thus, victims of trafficking are now diverted from police custody to improved rehabilitation centres. UN ومن ثم يتم الآن تحويل ضحايا الاتجار من الاحتجاز لدى الشرطة إلى مراكز محسّنة لإعادة التأهيل.
    The Committee is further concerned that victims of trafficking are being treated as criminals and are being punished for engaging in prostitution. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة.
    She noted that the majority of victims of trafficking are women and girls trafficked for commercial sexual exploitation and expressed concern that they are further penalized on charges of prostitution instead of receiving assistance. UN ولاحظت أن أغلبية ضحايا الاتجار هم من النساء والفتيات المُتَّجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وأعربت عن قلقها من الإمعان في معاقبتهن بتهمة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة لهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more