"victory for" - Translation from English to Arabic

    • انتصاراً
        
    • انتصار
        
    • نصراً
        
    • فوز
        
    • انتصارا
        
    • الانتصار
        
    • النصر ل
        
    • نصر
        
    • إنتصاراً
        
    • نصرا
        
    • فوزاً
        
    • وانتصار
        
    The fourth biennial meeting of States in the framework of the Programme of Action was recently held in New York; its final document, arrived at by consensus, marked yet another victory for our disarmament and security community. UN ومنذ وقت قريب، عُقد في نيويورك اجتماع الدول الرابع الذي يُعقد كل سنتين في إطار برنامج العمل؛ وقد مثلت وثيقته الختامية، وهي ثمرة توافقٍ للآراء، انتصاراً آخر لمجمعنا الساعي إلى نزع السلاح وإرساء الأمن.
    In short, it represents a victory for the progressive realization of the right to health. UN وباختصار يمثل ذلك انتصاراً للإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    A major victory for economic rights of black women generally and women married under customary law in particular; UN تحقق انتصار كبير للحقوق الاقتصادية للمرأة السوداء عموماً والمرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي على وجه الخصوص؛
    We believe that progress in the principles of democracy and human rights in political decisions represents a victory for us all. UN ونحن نعتقد أن التطور المحرز في تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان عند اتخاذ القرارات السياسية هو انتصار لنا جميعا.
    The Bonn Agreements were also a victory for multilateralism. UN فقد كانت اتفاقات بون أيضاً نصراً لتعددية الأطراف.
    The elections brought an overwhelming victory for NPLM, which now occupies seven of the nine seats in the Legislative Council. UN وتمخضت الانتخابات عن فوز ساحق لحركة التحرير الشعبية الجديدة، التي تشغل حاليا 7 مقاعد من مقاعد المجلس التشريعي التسعة.
    The decision represents a victory for women's equality rights and particularly for women working in male-dominated professions. UN ويُعتبر ذلك القرار انتصارا لحقوق المرأة في المساواة، ولا سيما للنساء اللواتي يمارسن مهنا يهيمن عليها الرجل.
    But by using your methods, I made them mine. So it was a total victory for me. Open Subtitles باستخدام طريقتك ، جعلتهم لي اذا الانتصار الكبير لي
    "The heads are ours and tail is ours too there is victory for us in any case..." Open Subtitles مرتبة الزعامة لنا والمرتبة المتدنيه لنا أيضاً هناك نصر لنا في أي حال من الأحوال
    The result, which was agreed to by consensus, was a victory for all States parties. UN وكانت النتيجة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، انتصاراً لجميع الدول الأطراف.
    Changes were beginning to take place and the establishment of a peaceful society would be a victory for the whole population. UN وأشار إلى أن التغييرات قد بدأت تحدث وسيكون إرساء مجتمع يعمه السلام انتصاراً للشعب بأكمله.
    The election had been not a victory for Israel but a defeat for the United Nations. UN إن هذا الانتخاب لم يكن انتصاراً لإسرائيل بل هو هزيمة للأمم المتحدة.
    This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. UN إنه انتصار للديمقراطية في اليابان وانتصار للشعب الياباني.
    While the text is not all we had hoped for, it is a significant victory for developing countries. UN وبينما لم يحقق النص كل ما كنا نصبو إليه، فإنه انتصار هام للبلدان النامية.
    This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us. UN وليس هذا القرار انتصارا للبعض على الآخرين بقدر ما هو انتصار لنا جميعا.
    leaving the victory for their forces and their mission. Open Subtitles تاركين نصراً لا مفر منه للقوات الامبراطورية ووطنهم
    The adoption of the amendments by parliament is viewed as a great victory for the rights of the child and a quality shift in society's perception of such rights. UN ويعد إقرار البرلمان لهذه التعديلات نصراً كبيراً لحقوق الطفل، ونقلة نوعية في نظرة المجتمع لقضايا الأطفال.
    The final results announced by the National Elections Commission on 15 May showed a narrow victory for the incumbent State Governor, Ahmed Haroun. UN وفي 15 أيار/مايو، أعلنت المفوضية الوطنية للانتخابات فوز المرشح أحمد هارون بفارق بسيط.
    The Minister said that the elections represented a major victory for democracy in his country. UN وقال الوزير إن الانتخابات تمثل انتصارا كبيرا للديمقراطية في بلده.
    That was a clearly a political victory for the United States, a major political victory that had repercussions in the Cold War, far beyond the Middle East. Open Subtitles كان ذلك بمثابة انتصارًا سياسيًا ،جليًا للولايات المتحدة وهو الانتصار الذي كان له انعكاساته على الحرب الباردة، في مناطق أخرى بعيدة عن الشرق الأوسط
    What a sweet victory for Letsatsi that guinea fowl was. Open Subtitles ياله من نصر جميل لليتساتسي هذا الطير كان غنيمة
    Wouldn't call that a real victory for medicine, would you? Open Subtitles أنا أسمي هذا إنتصاراً لمهنة الطب ماذا تسمينه أنتٍ؟
    The destruction of 10 such illegal production facilities in 1997 was an undeniable victory for the Polish police. UN وإن تدمير ١٠ منشآت من منشآت اﻹنتاج غير المشروع في سنة ١٩٩٧ كان نصرا لا ينكر للشرطة البولنديـــة.
    It was a victory for me too. Open Subtitles لقد كنت في فريقه, كان الأمر فوزاً لي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more