"video link" - Translation from English to Arabic

    • وصلة فيديو
        
    • اتصال بالفيديو
        
    • وصلة الفيديو
        
    • الاتصال بالفيديو
        
    • وصلة للفيديو
        
    • وصلات الفيديو
        
    • التداول بالفيديو
        
    • الاتصال المرئي
        
    • دائرة تلفزيونية مغلقة
        
    • قناة فيديو
        
    • التواصل بالفيديو
        
    • اتصال مباشر بالفيديو
        
    • وصلة الربط بالفيديو
        
    • الفيديوي
        
    • الربط المرئي
        
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    Evidence could be given by child and juvenile victims in criminal proceedings separately from the defendant by means of a video link. UN ويمكن أن يقدم الأطفال والأحداث الضحايا الأدلة في الإجراءات الجنائية بمعزل عن المدعى عليه بواسطة وصلة فيديو.
    It was connected to the celebrations in The Hague with a video link during the High-level Forum. UN وتم ربط هذا الحدث بالاحتفالات في لاهاي عبر اتصال بالفيديو خلال المنتدى الرفيع المستوى.
    Town hall meetings had been held in New York, Geneva and other duty stations, where appropriate by video link. UN وذكرت أن لقاءات مفتوحة قد عقدت في نيويورك، وجنيف، ومراكز عمل أخرى، عن طريق وصلة الفيديو حيث يكون ذلك مناسبا.
    Close to 100 students from Canada, Mexico and the United States attended, and they were joined by other students in Canada and France via video link. UN وحضره قرابة 100 طالب من كندا والمكسيك والولايات المتحدة، وانضم إليهم طلاب من البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن طريق الاتصال بالفيديو.
    If appropriate in the circumstances, the oral hearing may be held by video link, telephone or other electronic means. UN ويجوز أن تعقد الجلسات عن طريق وصلة للفيديو أو الهاتف أو أية وسيلة إلكترونية أخرى، إذا كان ذلك ملائما للظروف. المادة 17
    , The delegation of Japan suggested that the adoption of the necessary measures enabling testimony via video link should be optional. UN اقترح وفد اليابان أن يكون اعتماد التدابير الضرورية التي تمكّن من الادلاء بالشهادة عن طريق وصلات الفيديو اختياريا .
    A video link was also created with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, which is based in Lima. UN كما تم إنشاء وصلة فيديو مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يتخذ مقره في ليما.
    He was requested to ensure the author's participation in the consideration of his appeal by video link. UN وطُلب إلى المدير ضمان مشاركة صاحب البلاغ في الجلسة المخصصة للنظر في قضيته عبر وصلة فيديو.
    The Chairman of the Statistical Commission participated in the meeting via video link. UN وشارك رئيس اللجنة الإحصائية في الاجتماع عن طريق وصلة فيديو.
    Children are protected from facing the accused person during the identification process, and give their evidence over a video link with the courtroom. UN ويُحمى الأطفال من مواجهة الشخص المتهم خلال عملية تحديد هويته، بحيث يدلون بشهادتهم من خلال وصلة فيديو بقاعة المحكمة.
    Naval forces transferring suspects to Kenya have for some time requested provision to allow naval witnesses to give their evidence by video link. UN وقد طلبت القوات البحرية التي تنقل المشتبه فيهم إلى كينيا، منذ بعض الوقت، أحكاما تتيح للشهود العاملين في البحرية الإدلاء بشهاداتهم عن طريق اتصال بالفيديو.
    A recent decision by the Magistrates Court suggests that civilian witnesses can give evidence by video link in cases where they are afraid to appear in person. UN ويشير قرار اتخذته مؤخرا محكمة الصلح إلى أن بوسع الشهود المدنيين الإدلاء بالشهادة عن طريق اتصال بالفيديو في القضايا التي يخشون فيها المثول شخصيا أمام المحكمة.
    15. At the same meeting, a statement was made by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and Resident Coordinator in Haiti, via video link. UN 15 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم في هايتي، عن طريق اتصال بالفيديو.
    The debate of the General Assembly can also be observed via a direct video link in Conference Room 3. UN كما يمكن متابعة مناقشات الجمعية العامة عن طريق وصلة الفيديو المباشرة في قاعة الاجتماع 3.
    New York delegates were invited to sit in on the high-level segment of the event shown by video link. UN ودعي المندوبون في نيويورك إلى مشاهدة الجزء الرفيع المستوى من الحدث المعروض بواسطة وصلة الفيديو.
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made an introductory statement via video link. UN وأدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي عن طريق وصلة الفيديو.
    In consultations of the whole on 13 October 2011, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Ian Martin, by video link. UN في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، عن طريق الاتصال بالفيديو.
    Evidence may be taken by video link, telephone or other electronic means. UN ويمكن تقديم الأدلة عن طريق وصلة للفيديو أو الهاتف أو أية وسيلة إلكترونية أخرى.
    , The delegation of Japan suggested that the adoption of the necessary measures enabling testimony via video link should be optional. UN اقترح وفد اليابان أن يكون اعتماد التدابير الضرورية التي تمكّن من الادلاء بالشهادة عن طريق وصلات الفيديو اختياريا .
    His Excellency Mounir Siaplay, Deputy Minister for Economic Management, Ministry of Finance and Development, Liberia (via video link) UN سعادة السيد منير سيابلاي، نائب وزير الإدارة الاقتصادية، وزارة المالية والتنمية، ليبريا (عن طريق التداول بالفيديو)
    It was noted that obtaining testimony via video link not only could aid in the protection of witnesses but, after the initial investment in developing or purchasing the technology, could also result in significant savings. UN وذكر أن أخذ الشهادة عن طريق الاتصال المرئي لا يسهم في حماية الشهود وحسب، ولكن يمكن أيضا، بعد استثمار أولي في تطوير أو شراء التكنولوجيا، أن يحقق وفورات كبيرة.
    In 2014, the Team conducted its first remote training of Member State officials via video link. UN وعقد الفريق في عام 2014 أول دورة تدريبية عن بعد لمسؤولين من الدول الأعضاء عبر دائرة تلفزيونية مغلقة.
    States Parties shall also adopt measures to permit, upon request, persons to testify by telecommunications or video link or use other modern technology in order to provide testimony to the prosecuting State.Senior Experts Group recommendation 15. UN وعلى الدول اﻷطراف أن تتخذ أيضا، عند الطلب، تدابير لتمكين اﻷشخاص من اﻹدلاء بشهاداتهم عبر وسائط الاتصال السلكي واللاسلكي أو عبر قناة فيديو أو باستخدام تكنولوجيا حديثة أخرى، من أجل تقديم شهاداتهم إلى الدولة المقاضية)٤٩(.
    In that decision, it encouraged States parties to provide in their domestic legislation for cooperation in the form of giving evidence by video link to facilitate international cooperation and requested the Secretariat to assist States in overcoming technical and legal obstacles in using videoconferencing. UN وشجّع في هذا المقرّر الدولَ الأطراف على أن تنص في تشريعاتها المحلية على التعاون في شكل إعطاء الأدلة عن طريق التواصل بالفيديو لتيسير التعاون الدولي، وطلب إلى الأمانة أن تساعد الدول على تذليل العقبات القانونية في استخدام نظام الإئتمار بالفيديو.
    On 15 November, the Council heard briefings by the Under-Secretary-General and the Special Representative (by video link from Juba). UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام والممثلة الخاصة (عن طريق اتصال مباشر بالفيديو من جوبا).
    Although Jovica Stanišić was found fit to stand trial, and special arrangements were made to accommodate his condition, the trial was recently stopped when he claimed to be unable to follow the proceedings by video link from the detention unit. UN وعلى بالرغم من الاطمئنان إلى قدرته على المثول أمام المحكمة، وضعت ترتيبات خاصة لمراعاة حالته، وتوقفت المحاكمة في الآونة الأخيرة عندما ادعى أنه لا يستطيع أن يتابع وقائعها من وحدة الاحتجاز عن طريق وصلة الربط بالفيديو.
    Held position as Chairman of the Prisons' Board, Chairman of the Probation Board, Chairman of the steering committee for the computerization of the Supreme Court for the setting up of video link with the prisons. UN عمل رئيساً لمجلس السجون، ورئيساً لمجلس السراح المشروط، ورئيساً للجنة التوجيهية المعنية بحوسبة المحكمة العليا من أجل إقرار الربط الفيديوي مع السجون.
    The Chairman reported on the informal consultations on the video link with the high-level meeting of the UNCTAD Trade and Development Board from Geneva, which will take place in the morning of 16 October. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بالمشاورات غير الرسمية التي ستجرى بواسطة الربط المرئي من جنيف مع الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد صباح يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more