Furthermore, there is a need to improve coordination and management of videoconferencing facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو. |
It welcomed the greater use of videoconferencing facilities and e-learning programmes in missions where possible. | UN | وقال إن المجموعة ترحب بزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني في البعثات حيثما أمكن ذلك. |
The Mission is making greater use of its videoconferencing facilities for various meetings and conferences. | UN | تستخدم البعثة إلى حد كبير مرافق التداول بالفيديو الخاصة بها لمختلف الاجتماعات والمؤتمرات. |
273. The Committee welcomed the use of videoconferencing facilities to conduct the meeting. | UN | 273 - رحبت اللجنة باستخدام تسهيلات التداول بالفيديو في إجراء الاجتماع. |
In recent years, there has been an ever-increasing demand for the use of videoconferencing facilities by States parties during the sessions. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، تزايدت المطالبة بشكل كبير باستخدام مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو من قِبل الدول الأطراف خلال الجلسات. |
The Committee welcomes the commitment to greater use of videoconferencing facilities. | UN | وترحب اللجنة بالالتزام بزيادة استخدام مرافق عقد المؤتمرات بالفيديو. |
287. The Committee welcomed the use of videoconferencing facilities to conduct the meeting. | UN | 287 - ورحبت اللجنة باستخدام تسهيلات التداول عن طريق الفيديو في إجراء الاجتماع. |
The net decrease of $23,300 in the non-post resources is primarily attributable to the reduced requirements for travel resulting from the increased use of videoconferencing facilities. | UN | ويعزى الانخفاض الصافي البالغ 300 23 دولار في الموارد غيـر المتعلقة بالوظائف، في المقام الأول، إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول عن طريق الفيديو. |
For example, owing to the lack of an official travel policy promoting videoconferencing as an alternative to travel, videoconferencing facilities were infrequently used in UNDOF as an alternative to official travel. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال، أنه بسبب عدم وجود سياسة للسفر الرسمي تشجع التداول بالفيديو كبديل للسفر، فقد كان استخدام مرافق التداول بالفيديو في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك استخداما نادرا. |
The net decrease of $22,900 in non-post resources is due to reduction in travel requirements as a result of the increased use of videoconferencing facilities. | UN | ويرجع صافي النقصان البالغ 900 22 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض في احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
The net decrease of $28,800 under non-post resources relates to travel resulting from the increased use of videoconferencing facilities. | UN | ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 28 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض احتياجات السفر نتيجة زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
The net decrease of $26,400 under non-post resources relates to travel as a result of the increased use of videoconferencing facilities. | UN | ويتصل النقصان الصافي البالغ 400 26 دولار في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف بانخفاض احتياجات السفر نتيجة لزيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو. |
The net decrease in the amount of $30,000 in non-post resources is primarily due to reduction in travel requirements as a result of increased reliance on videoconferencing facilities. | UN | ويعزى النقصان الصافي البالغ 000 30 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى الانخفاض في الاحتياجات الخاصة بالسفر نتيجة لازدياد الاعتماد على مرافق التداول بالفيديو. |
The Panel does not have any funding that could have made travel for on-site interviews, access to videoconferencing facilities or modern information technology equipment possible. | UN | ولا يحصل الفريق على أي تمويل، كان سيسمح له بتغطية نفقات السفر لإجراء مقابلات في عين المكان والوصول إلى مرافق التداول بالفيديو أو معدات تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The Mission integrated training programme includes the utilization of e-learning programmes for training of users and the use of videoconferencing facilities for some training programmes. | UN | يشمل برنامج التدريب المتكامل الذي تقدمّه البعثة استخدام برامج التعلّم الإلكتروني لتدريب المستخدمين واستخدام مرافق التداول بالفيديو لبعض برامج التدريب. |
The use of videoconferencing facilities in both the liaison office and in UNCTAD, Geneva has led to cost avoidance in travel and enhanced communication between and among secretariats and delegations in Geneva and New York. | UN | وأدى استخدام مرافق التداول بالفيديو في كل من مكتب الاتصال ومكتب الأونكتاد بجنيف إلى إلغاء تكاليف السفر وتعزيز التواصل بين الأمانات والوفود في جنيف ونيويورك. |
ECLAC introduced videoconferencing facilities at its offices in Santiago, Mexico City and Washington, D.C. during the current biennium. | UN | أدخلت اللجنة الاقتصادية مرافق التداول بالفيديو في مكاتبها في سانتياغو ومكسيكو وواشنطن العاصمة خلال فترة السنتين الحالية. |
Make greater use of videoconferencing facilities and e-learning programmes for training and other purposes and report to the General Assembly at its sixty-first session on improvements and efficiencies made through greater utilization of those tools. | UN | أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات. |
273. The Committee welcomed the use of videoconferencing facilities to conduct the meeting. | UN | 273 - رحبت اللجنة باستخدام تسهيلات التداول بالفيديو في إجراء الاجتماع. |
(iv) An increase of $1,485,300 under maintenance of communications equipment to support the functioning and maintenance of the new permanent broadcast facility and other videoconferencing facilities installed during the capital master plan; | UN | ' 4` زيادة قدرها 300 485 1 دولار في إطار صيانة معدات الاتصالات من أجل دعم سير عمل وصيانة مرفق البث الدائم الجديد وغيره من مرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو التي جرى تركيبها خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
In capacity-building and training-related activities, videoconferencing facilities might not fully substitute for direct interaction. | UN | 52 - وفي مجال بناء القدرات والأنشطة المتعلقة بالتدريب، قد لا تشكل مرافق عقد المؤتمرات بالفيديو بديلاً كاملاً عن التواصل المباشر. |
287. The Committee welcomed the use of videoconferencing facilities to conduct the meeting. | UN | 287 - ورحبت اللجنة باستخدام تسهيلات التداول عن طريق الفيديو في إجراء الاجتماع. |
When appropriate and required, United Nations field offices should facilitate this form of interaction by providing access to their videoconferencing facilities. | UN | وعندما يكون ذلك مناسبا ومطلوبا، ينبغي للمكاتب الميدانية للأمم المتحدة تسهيل هذا النوع من التفاعل من خلال توفير إمكانية الوصول إلى مرافقها المعدة للتداول عن طريق الفيديو. |