"videoconferencing services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات التداول بالفيديو
        
    • بخدمات التداول بالفيديو
        
    • خدمات عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو
        
    • خدمات التداول باستخدام الفيديو
        
    • وخدمات التداول عن طريق الفيديو
        
    • وخدمات التداول بالفيديو
        
    These links provide vital voice and data connectivity, including videoconferencing services between the Mission and the rest of the world. UN وتوفر هذه الخطوط خدمات حيوية للاتصالات الصوتية ونقل البيانات بما في ذلك خدمات التداول بالفيديو بين البعثة وباقي العالم.
    However, with the exception of videoconferencing services related to peacekeeping, those systems operate in a certain degree of isolation from one another. UN بيد أنه باستثناء خدمات التداول بالفيديو المتصلة بحفظ السلام، تعمل هذه النظم عند مستوى معين من العزلة.
    Provision and maintenance of videoconferencing services for all facilities at the Mission headquarters and regional offices UN توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    Therefore, the Committee recommends against the proposed resources relating to videoconferencing services. UN وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الموارد المقترحة فيما يتصل بخدمات التداول بالفيديو.
    Provision of audio- and videoconferencing services to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support UN :: توفير خدمات عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو للبعثات الميدانية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك الدعم التقني، ووضع معايير لجميع النظم وللدعم التشغيلي اليومي
    (xiii) Provision of videoconferencing services; UN ' ٣١` توفير خدمات التداول باستخدام الفيديو.
    :: Provision and maintenance of videoconferencing services to all facilities in the Mission headquarters and regional offices UN :: توفير وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية
    Audio and videoconferencing services The higher output was the result of increased requests for videoconferences UN خدمة تداول سمعي وخدمة تداول بالفيديو يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلبات على خدمات التداول بالفيديو
    In addition, MONUSCO will expand its videoconferencing services to additional locations and migrate 7,000 Lotus Notes messaging accounts to the Microsoft exchange platform. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف توسع البعثة نطاق خدمات التداول بالفيديو إلى مواقع إضافية، وترحِّـل 000 7 حساب مراسلة باستخدام لوتس نوتس إلى برنامج مايكروسوفت إكستشينج.
    The Tribunal provides to the International Court of Justice, on a cost-reimbursable basis, additional security during hearings and public proceedings when required, and also assists the Court by facilitating videoconferencing services at its premises. UN فهذه المحكمة توفر لمحكمة العدل الدولية، على أساس استرداد التكاليف، تعزيزات أمنية أثناء جلسات الاستماع والجلسات العامة عند اللزوم، وتساعدها أيضا عن طريق تيسير خدمات التداول بالفيديو في مقرها.
    The Advisory Committee considers that it would be more cost-effective for the Court to continue to use the videoconferencing services of the International Tribunal for the Former Yugoslavia until it closes. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه سيكون من الأكثر فعالية من حيث التكلفة للمحكمة مواصلة الاستفادة من خدمات التداول بالفيديو في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Audiovisual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل عقد اجتماعات الشهود والاستماع إلى شهاداتهم عن بُعد.
    The amount would also provide for videoconferencing services in the Management Support Service ($2,800). UN وسيغطي المبلغ أيضا خدمات التداول بالفيديو في دائرة الدعم الإداري (800 2 دولار).
    The Audio-visual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل الاستماع إلى شهادات الشهود وعقد الاجتماعات عن بُعد.
    The Audiovisual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. UN وتقوم الوحدة السمعية - البصرية بتوفير التغطية بالفيديو لجميع إجراءات المحكمة، كما تقدم خدمات التداول بالفيديو من أجل الاستماع إلى شهادات الشهود وعقد الاجتماعات عن بُعد.
    34. videoconferencing services should be harmonized globally through the establishment of technical standards, standard operating procedures, tools and operations. UN ٣٤ - ينبغي مواءمة خدمات التداول بالفيديو على الصعيد العالمي من خلال إنشاء المعايير التقنية وإجراءات التشغيل الموحدة والأدوات والعمليات.
    :: Provision of technical support for 1,091 high-frequency transceivers and 87 very-high-frequency repeaters, with associated base, mobile and handheld units, and maintenance of videoconferencing services to all facilities at Mission headquarters and in the regional offices UN :: تقديم الدعم التقني لما عدده 091 1 من الأجهزة المرسلة المستقبلة العالية التردد، و 87 من الأجهزة ذات الترددات العالية جداً لإعادة الإرسال، مع القاعدة المرتبطة بها، والوحدات المتنقلة والمحمولة باليد، وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة وفي المكاتب الإقليمية
    The additional capacity will also support Umoja requirements and enhance connectivity for videoconferencing services among the sector hubs. UN وسوف تدعم القدرة الإضافية أيضا متطلبات نظام أوموجا وتعزِّز القدرة على الاتصال فيما يتعلق بخدمات التداول بالفيديو فيما بين مراكز القطاعات.
    (f) Communications ($61,100) to cover costs of commercial communications, including cellular phone charges, reimbursement to FAO for telephone usage, and mail and pouch services ($47,900); acquisition of communications equipment ($6,600); and communication support services, including for videoconferencing services ($6,600); UN (و) الاتصالات (000 61 دولار) لتغطية تكاليف اتصالات تجارية تشمل رسوم الهاتف الخلوي ومبالغ مسددة إلى منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) لاستخدام الهاتف، وخدمات البريد والحقيبة (900 47 دولار)؛ واقتناء معدات اتصالات (600 6 دولار)؛ وخدمات دعم الاتصالات، بما في ذلك خدمات عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو (600 6 دولار)؛
    (xiii) Provision of videoconferencing services. UN `١٣` توفير خدمات التداول باستخدام الفيديو.
    The variance is attributable to the acquisition of satellite communications equipment and service, BlackBerries and videoconferencing services. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء معدات وخدمات اتصالات ساتلية، وأجهزة بلاكبيري وخدمات التداول بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more