"videotaped" - Translation from English to Arabic

    • شريط فيديو
        
    • أشرطة فيديو
        
    • المسجلة بالفيديو
        
    • تصويره
        
    • صورت
        
    • شريط الفيديو
        
    • شرائط فيديو
        
    • صوّر
        
    • مصورة بالفيديو
        
    • مسجل بالفيديو
        
    • مسجلة بالفيديو
        
    • أشرطة بصرية
        
    • صوّرتُ
        
    • بالفديو
        
    • مصورا
        
    The United States indicated that it provided such assistance although videotaped testimony was not allowed in its courts. UN وذكرت الولايات المتحدة أنها تقدّم تلك المساعدة رغم أن محاكمها لا تأخذ بالشهادة المسجلة على شريط فيديو.
    In some police stations, the interview with the aggressor is videotaped. UN وفي بعض اقسام الشرطة يجري تصوير المقابلة مع المعتدي على شريط فيديو.
    The presentations were videotaped for use in future activities. UN وسجلت هذه المناقشات على أشرطة فيديو لاستخدامها في اﻷنشطة التي يضطلع بها مستقبلا.
    The Committee also recommends that the State party ensure adequate protection of child victims of abuses and avoid revictimization of children who are involved in legal procedures, inter alia, by accepting videotaped testimony of children as admissible evidence in court. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تكفل الدولة الطرف ما يكفي من الحماية لضحايا الاعتداء من الأطفال، وأن تتفادى التسبب بزيادة معاناة الأطفال الأطراف في إجراءات قانونية، وذلك بطرق من بينها قبول شهادات الأطفال المسجلة بالفيديو كدليل مقبول في المحكمة.
    This whole thing is being videotaped, I can't lie about that. Open Subtitles كل ما قلناه تم تصويره,لا يمكنني ان اكذب بشأن ذلك
    But... you wouldn't need Belichick's playbook. Not if you videotaped the team's walk-through before the game. Open Subtitles ولكن لن تحتاج إلى دفتر خططته إذا صورت التدريب الاخير قبل المباراة
    Except for the, uh, videotaped confession he sent to his own superiors at the FBI Open Subtitles للاغتيال باستثناء، اه ، الاعتراف المسجل على شريط الفيديو أرسلها إلى رؤسائه في مكتب التحقيقات الفيدرالية
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    The United States indicated that it provided such assistance although videotaped testimony was not allowed in its courts. UN وذكرت الولايات المتحدة أنها تقدّم تلك المساعدة رغم أن محاكمها لا تأخذ بالشهادة المسجلة على شريط فيديو.
    The racket had used girls for sexual purposes and had videotaped the girls' sexual acts so as to blackmail them into luring others into the racket. UN وكانت هذه العصابة تستخدم الفتيات ﻷغراض جنسية وتصور ممارسة الفتيات للجنس على أشرطة فيديو لابتزازهن ودفعهن إلى توريط غيرهن من الفتيات، وضمهن إلى العصابة.
    videotaped interviews were also produced that featured the Co-Chairs and numerous members of the High-level Group, as well as several Technical Group members. UN وجرى أيضا إنتاج أشرطة فيديو لمقابلات ظهر فيها الرئيسان المشاركان والعديد من أعضاء الفريق الرفيع المستوى، فضلا عن العديد من أعضاء الفريق التقني.
    In addition, it facilitated internal communications by making webcasts of town hall meetings accessible to staff at Headquarters and in the field and by providing archives of videotaped training sessions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسر ذلك الاتصالات الداخلية بإتاحة البث الشبكي للاجتماعات المفتوحة للموظفين في المقر وفي الميدان، وبتوفير محفوظات الدورات التدريبية المسجلة على أشرطة فيديو.
    50. States should consider, if necessary, amendments of their penal procedural codes to allow for, inter alia, videotaping of the child's testimony and presentation of the videotaped testimony in court as an official piece of evidence. UN ٠٥ - وينبغي للدول أن تنظر، عند الضرورة، في ادخال تعديلات على قوانينها المتعلقة بالاجراءات الجزائية بحيث تسمح، ضمن جملة أمور، بتسجيل شهادة الطفل على شريط فيديو وعرض الشهادات المسجلة بالفيديو في المحكمة كقرينة رسمية.
    Look, from what I've seen over the past year, his soldiers haven't taken any actions that weren't videotaped. Open Subtitles انظر، من خلال ماشاهدته خلال السنة الماضية. جنوده لايقومون بأي فعل بدون تصويره.
    I videotaped my own daddy dying... you got any idea what that's like? ! Open Subtitles لقد صورت موت والدي هل لديك أي فكرة عن هذا الشعور ؟ لو كنت مكانك لجلست منتبهةَ لدقيقة
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, almost one third of the fifth sector had been videotaped. UN 491- وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كان قد تم تصوير حوالي ثلث القطاع الخامس على شريط الفيديو.
    The Prosecutor's Office has incontrovertible videotaped evidence of the event in its investigative files. UN وتوجد في ملفات التحقيق بمكتب المدعي العام أدلة على هذه الواقعة، وهي مصورة على شرائط فيديو ولا يمكن دحضها.
    Oh,funny coming from the guy who videotaped that sickening encounter. Open Subtitles أمر طريف أن يخرج ذلك من لسان الشخص الذي صوّر ذلك اللقاء المقرف
    9. Finally, on 13 December I videotaped a peace message addressed to the people of the Central African Republic, which was aired in French and Sango on various local television stations. UN 9 - وأخيرا، في 13 كانون الأول/ديسمبر وجهت رسالة سلام مصورة بالفيديو إلى سكان جمهورية أفريقيا الوسطى، جرى بثها بالفرنسية والسانغو في مختلف المحطات التلفزيونية المحلية.
    They also forced him to make a videotaped confession to planting a bomb in Al-Adliya. UN وأجبروه أيضاً على الإدلاء باعتراف مسجل بالفيديو يقر فيه بزرع قنبلة في منطقة العدلية.
    In a videotaped interview, he stated that he had been tied up in chains, and that hospital staff had struck his head with electric prongs. UN وكان قد ذكر في مقابلة مسجلة بالفيديو أنّ ذراعيه قيّدتا بسلاسل، وأن العاملين في المستشفى ضربوا رأسه بشوكات تحدث صدمات كهربائية.
    In cooperation with institutions and universities, lectures and courses by invited experts and professors may also be videotaped specifically for the library. UN ويمكن أيضا، بالتعاون مع المؤسسات والجامعات، تسجيل محاضرات ودورات الخبراء واﻷساتذة المدعوين على أشرطة بصرية من أجل المكتبة على وجه التحديد.
    Man, I videotaped the birth of your child, for crying out loud. Open Subtitles يا رجل، لقد صوّرتُ مولد إبنكِ لأنّكِ كنتِ تصرخين.
    Buster had once videotaped himself recreating moments from his then favorite film, Open Subtitles صوّرَ المحطّمُ بالفديو نفسه عندما يُمتّعُ اللحظاتَ مِنْهُ ثمّ فلم مفضّل،
    Now everything taking place right here is being audio and videotaped, so it's on the record. Open Subtitles الان كل شيئ يأخذ مكانه الصحيح سوى كان كان مسموعا أو مصورا بالفيدبو اذا كله مسجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more