"view in" - Translation from English to Arabic

    • الرأي في
        
    • منظر في
        
    • رأي في
        
    • الرأي حيث
        
    • وجهة نظر في
        
    • الرؤية في
        
    • الرأي السائد في
        
    • منظر فى
        
    • رأي عام في
        
    • وجهة نظره في
        
    • وجهة نظرها في
        
    Subsequent jurisprudence had upheld that view in New Zealand, as it had in other countries, including Canada and Australia. UN ودعمت أحكام قضائية لاحقة هذا الرأي في نيوزيلندا، كما فعلت في بلدان أخرى، من بينها كندا وأستراليا.
    Through the consultative mechanism, staff have expressed confidence in the new system -- a major change of view in a short space of time. UN وقد أعرب الموظفون، من خلال الآلية التشاورية، عن ثقتهم في النظام الجديد فيما يعد تحولا كبيرا في الرأي في فترة زمنية قصيرة.
    The inclusion of that view in the reports of the seminars amounted to manipulation of the drafting committee. UN وإدراج مثل هذا الرأي في تقارير الحلقات الدراسية يرقى إلى التلاعب من جانب لجنة الصياغة.
    How about I show you the second best view in the District? Open Subtitles ماذا لو أريك ثاني أفضل منظر في المقاطعة؟
    49. There was a view in some quarters that the use of quotas was unconstitutional or contradictory to human rights principles. UN 49 - وهناك رأي في بعض الأوساط مفاده أن استخدام الحصص غير دستوري أو يتنافى مع مبادئ حقوق الإنسان.
    The International Court of Justice expressed a similar view in its 1951 advisory opinion: UN وعلى أية حال، كانت محكمة العدل الدولية، في الفتوى الذي أصدرتها في عام 1951، قد ذهبت إلى نفس الرأي حيث قالت إنه:
    We also believe it is useful to take advantage of opportunities to reinforce that view in appropriate forums. UN كما نرى من المفيد أن نغتنم الفرص لتعزيز ذلك الرأي في المحافل المناسبة.
    Organizations have endorsed this view in responses to the report of the Joint Inspection Unit. UN وقد أقرت المنظمات هذا الرأي في ردودها على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Organizations have endorsed this view in responses to the report of the Joint Inspection Unit. UN وقد أقرت المنظمات هذا الرأي في ردودها على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    We wish to express our appreciation to the Secretary-General for reflecting this view in his summary of the high-level meeting, although we regret that our call was not endorsed in the draft resolution before us. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي جسد هذا الرأي في موجز الاجتماع الرفيع المستوى، مع أننا نأسف لأن دعوتنا لم تلق الموافقة في مشروع القرار المعروض علينا.
    It would be difficult to find a confirmation of this view in the practice of international tribunals which have been frequently called upon to adjudicate claims for wrongful and indiscriminate expulsion. UN ومن الصعب العثور على تأكيد لهذا الرأي في ممارسات المحاكم الدولية التي كثيرا ما كان يحتكم إليها في ادعاءات الطرد غير المشروع والعشوائي.
    He reiterated that view in his letter addressed to me on 3 May, in which he expressed the hope that Iraq would extend efforts to release Kuwaiti prisoners in accordance with the agreements reached at the Beirut Summit. UN وأعاد تأكيد هذا الرأي في رسالته الموجهة إليَّ في 3 أيار/مايو، والتي أعرب فيها عن أمله في أن يواصل العراق جهوده لإطلاق سراح الأسرى الكويتيين وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة بيروت.
    The Human Rights Committee itself has reaffirmed this view in its recent consideration of Israel in July 2010. UN وأكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان نفسها من جديد هذا الرأي في نظرها قريب العهد في حالة إسرائيل في تموز/يوليه 2010().
    78. The Chairman said that the Office of Legal Affairs had expressed the view in the past that, in the absence of an objection to a separate vote, the proposal could be adopted as a whole without a vote, unless rule 130 applied. UN 78 - الرئيس: ذكر أن مكتب الشؤون القانونية أعرب عن الرأي في الماضي بأنه في غياب اعتراض على تصويت منفصل، يمكن اعتماد الاقتراح ككل بغير تصويت إلاّ إذا تم تطبيق المادة 130.
    Mr. vice President, we got the best view in the county and as far as your safety concern, client that introduced us practically guaranteed that. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس لدينا افضل منظر في المدينة ...وبقدر قلقك الأمني العميل الذي قدّمنا لبعضنا, يضمن هذا
    Yeah, I know. You got the best view in the city. Open Subtitles نعم, أعلم إن لديك أفضل منظر في المدينة
    Come on over here. I'm gonna show you the best view in the District. Open Subtitles تعالي هنا، سأريك أفضل منظر في المقاطعة
    The Special Representative understands that while the Shias recognize Sunnis as fellow Muslims, there is reportedly a view in some Shia circles that conversion of the Sunnis is a worthwhile religious endeavour. UN ويدرك الممثل الخاص أنه بينما يعترف الشيعة بأن السُّنيين إخوانهم في الإسلام، يفاد بوجود رأي في بعض الأوساط الشيعية مؤداه أن اعتناق المذهب الشيعي هو مسعى ديني مستحسن.
    This issue of immunities appears to have been raised in the context of the Param Cumaraswamy case and any view in this regard can be adopted only on the basis of the final verdict of the International Court of Justice (ICJ). UN ويبدو أن مسألة الحصانات هذه قد أثيرت في سياق قضية بارام كومارا سوامي، ولا يمكن تبني أي رأي في هذا الصدد إلا على أساس الحكم النهائي الذي سيصدر عن محكمة العدل الدولية.
    (7) The International Court of Justice had expressed a similar view in its 1951 advisory opinion: UN 7) وعلى أية حال، فإن محكمة العدل الدولية، في الفتوى الذي أصدرتها في عام 1951، قد ذهبت إلى نفس الرأي حيث قالت إنه:
    I can hold more than one point of view in my mind. Open Subtitles يمكنني استيعاب أكثر من وجهة نظر في رأسي. أنا ناضجة.
    Unfortunately, trees block the view in the immediate vicinity. Open Subtitles لسوء الحظ، الأشجار قامت بحجب الرؤية في المنطقة المجاورة تماما.
    The prevailing view in the Working Group was that the matter should be addressed only in procurement regulations since they allowed more flexibility in addressing the issue reflecting the prevailing conditions in an enacting State at any particular time. UN وذهب الرأي السائد في الفريق العامل إلى تناول هذه المسألة في لوائح الاشتراء فحسب، لأن هذه اللوائح تتيح قدراً أكبر من المرونة في تناولها، مما يجسّد الظروف السائدة في الدولة المشترعة في أيِّ وقت بعينه.
    Mall guy gets to keep his property, I get to keep the second best view in L.A. Open Subtitles الشخص صاحب المول إحتفظ بملكيتهُ و أنا إحتفظت بأفضل ثانى منظر فى لوس انجلوس.
    Ms. MTSHALI (South Africa): During 2004 there was a general view in this chamber that the question of a fissile material treaty was ripe for negotiation in the CD. UN السيدة متشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): خلال عام 2004 ساد رأي عام في هذه القاعة مفاده أن مسألة المواد الانشطارية قد حان موعد التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    The Board has therefore reiterated its view in the present report. UN لذلك كرر المجلس وجهة نظره في هذا التقرير.
    Wide involvement of women in research, analysis and processing works provides more opportunity to include their view in the drafts of gender development programs and plans and to implement, review and assess the programs and plans. UN وانخراط المرأة على نطاق واسع في أعمال البحث، والتحليل والتجهيز يتيح المزيد من الفرص لإدراج وجهة نظرها في مشاريع برامج وخطط التنمية الجنسانية وتنفيذ، واستعراض وتقييم البرامج والخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more