"view of some" - Translation from English to Arabic

    • رأي بعض
        
    • تعتبرها بعض
        
    • رأي البعض
        
    • يرى بعض
        
    • برأي بعض
        
    • رأى بعض
        
    • اعتبرتها بعض
        
    • وجهة نظر بعض
        
    • يرى البعض
        
    • وترى بعض
        
    • ترى بعض
        
    :: In the view of some participants, the current crisis was threatening the development of developing countries beyond mere economic growth. UN :: وكان من رأي بعض المشاركين، إن الأزمة الحالية تهدد التنمية في البلدان النامية على نحو يتجاوز مجرد النمو الاقتصادي.
    In the view of some members there was also room for progressive development of international law in this field. UN وفي رأي بعض الأعضاء لا يزال المجال أيضاً لتطوير القانون الدولي تدريجياً في هذا الميدان.
    In the view of some members, an appointment of less than one year should not be included in the fixed-term category. UN ومن رأي بعض الأعضاء، أنه ينبغي عدم إدراج التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة في الفئة المحددة المدة.
    (a) To the extent that the amounts relate to expenditures under the Special Account for UNEF 1956 and under the Ad Hoc Account for ONUC, which, in the view of some Member States, were illegal, they do not consider themselves bound, under the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations, to participate in paying for those expenditures. UN (أ) بقدر ما تكون المبالغ متصلة بنفقات مدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وفي الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو، وهي نفقات تعتبرها بعض الدول الأعضاء غير قانونية، فإن هذه الدول لا تعتبر نفسها ملزمة، بمقتضى أحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بالمشاركة في دفع تلك النفقات.
    Indeed, in the view of some in the international banking industry, the current standards are stricter than required under modern methods of risk management. UN وفي الواقع أن المعايير الحالية، في رأي البعض في حقل الصناعة المصرفية الدولية، تتجاوز صرامتها المستوى الذي تستوجبه الطرق العصرية ﻹدارة المخــاطر.
    In the view of some participants, Parliament should publish the Covenant in the Federal Official Journal and a proposal to that end should therefore be presented to Parliament. UN وكان من رأي بعض المشاركين أن على البرلمان أن ينشر العهد في الجريدة الرسمية الاتحادية وأنه كان لزاماً من ثم عرض اقتراح عليه بهذا المعنى.
    Ms. Daes agreed with the view of some Governments that the concept of indigenous people should be universal and flexible. UN ووافقت السيدة دايس على رأي بعض الحكومات القائل بأن مفهوم السكان اﻷصليين ينبغي أن يكون عالميا ومرناً.
    The team also sought the view of some representatives of States, members of the Commission on Human Settlements and major donors. UN والتمس الفريق أيضا رأي بعض ممثلي الدول وأعضاء لجنة المستوطنات البشرية والجهات المانحة الرئيسية.
    In the view of some organizations, the assessment of the development of a field representation network made by the Inspector does not have universal validity. UN وفي رأي بعض المنظمات أن تقييم المفتش ﻹنشاء شبكة للتمثيل الميداني هو تقييم ليست له وجاهة عامة.
    However, in the view of some of its members, the recommendations were of a general nature and did not present new ideas, and many approaches suggested in the recommendations had been overtaken by events. UN على انه كان من رأي بعض أعضائها أن التوصيتين لهما طابع عام ولا يقدمان أية أفكار جديدة، وان الاحداث تجاوزت الكثير من النهج المقترحة في التوصيتين.
    :: In the view of some Member States, an increase in the number of seats, even if solely in the non-permanent category, would entail a rebalancing of the power structure within the Security Council. UN :: وفي رأي بعض الدول الأعضاء، فإن زيادة عدد المقاعد، ولو في فئة الأعضاء غير الدائمين، من شأنه أن يستلزم إعادة موازنة هيكل السلطة داخل المجلس.
    In the view of some members, the paragraph, as drafted, might be interpreted as giving priority to domestic law over commitments under international law, and this would be unacceptable. UN وفي رأي بعض الأعضاء أن الفقرة بهذه الصياغة قد تفسر على أنها تعطي الأولوية للقانون الداخلي على الالتزامات بموجب القانون الدولي، وهذا لن يكون مقبولا.
    49. He had noted the view of some delegations that mine action could play an important role in peacebuilding and confidence-building efforts. UN 49 - وأشار إلى رأي بعض الوفود أن الأعمال المتعلقة بالألغام يمكن أن تلعب دورا هاما في جهود بناء السلام وبناء الثقة.
    (a) To the extent that the amounts relate to expenditures under the Special Account for UNEF 1956 and under the Ad Hoc Account for ONUC, which, in the view of some Member States, were illegal, they do not consider themselves bound, under the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations, to participate in paying for those expenditures. UN (أ) لا تعتبر هذه الدول نفسها ملزمة بالمشاركة في دفع تلك النفقات، بمقتضى أحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بقدر ما تكون المبالغ متصلة بالنفقات المدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وفي الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو، وهي النفقات التي تعتبرها بعض الدول الأعضاء غير قانونية.
    (a) To the extent that the amounts relate to expenditures under the Special Account for UNEF 1956 and under the Ad Hoc Account for ONUC, which, in the view of some Member States, were illegal, they do not consider themselves bound, under the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations, to participate in paying for those expenditures. UN (أ) لا تعتبر هذه الدول نفسها ملزمة بالمشاركة في دفع تلك النفقات، بمقتضى أحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بقدر ما تكون المبالغ متصلة بالنفقات المدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1956 وفي الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو، وهي النفقات التي تعتبرها بعض الدول الأعضاء غير قانونية.
    (a) To the extent that the amounts relate to expenditures under the Special Account for UNEF 1956 and under the Ad Hoc Account for ONUC, which, in the view of some Member States, were illegal, they do not consider themselves bound, under the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations, to participate in paying for those expenditures. UN (أ) بقدر ما تكون المبالغ متصلة بالنفقات المدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) والحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو، وهي النفقات التي تعتبرها بعض الدول الأعضاء غير قانونية، لا تعتبر هذه الدول نفسها ملزمة بالمشاركة في دفع تلك النفقات، بمقتضى أحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    It has operated in favour of Kosovo's " substantial autonomy " and selfgovernment, and, in the view of some, also of its independence. UN وقد عملت الأمم المتحدة لصالح " استقلال ذاتي كبير القدر " وحكم ذاتي في كوسوفو، وأيضا من أجل استقلالها، في رأي البعض().
    In the view of some analysts, therefore, it appears to be a matter of policy choice whether or not to undertake restructuring directly and in a fully multilateral spirit. UN ولذلك يرى بعض المحللين أن مسألة الاضطلاع او عدم الاضطلاع بإعادة الهيكلة مباشرة أو بطريقة متعددة اﻷطراف تماما هي فيما يبدو مسألة خيار من خيارات السياسة العامة.
    Support was also expressed for the current approach in drafting chapter VIII, as it ensured, in the view of some delegations, the effectiveness of the review system. UN وأُعرب أيضاً عن التأييد للنهج المتّبع حالياً في صياغة الفصل الثامن إذ إنه، برأي بعض الوفود، يضمن فعالية نظام المراجعة.
    228. Nevertheless, in the view of some members, a general understanding of what was meant by a rights-based approach for the purposes of the topic was considered necessary. UN 228- ومع ذلك رأى بعض الأعضاء أن فهماً عاماً للمقصود من النهج القائم على الحقوق لأغراض الموضوع يعتبر أمراً ضرورياً.
    10. The Conference noted that there were different views regarding the participation of one NGO in the meetings of Amended Protocol II, which, in the view of some delegations, departed from practice applied at previous meetings. UN 10- ولاحظ المؤتمر أن ثمة اختلافاً في الآراء بشأن مشاركة إحدى المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل، التي اعتبرتها بعض الوفود خروجاً عن الممارسة المتبعة في اجتماعات سابقة.
    Proposals were made to reflect the view of some delegations that all operations authorized by the Security Council should be covered. UN وقدمت مقترحات تعكس وجهة نظر بعض الوفود ومفادها أن جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن ينبغي أن تغطيها الاتفاقية.
    It also briefly mentions the areas where, in the view of some agencies, further work is needed. UN كما تورد بإيجاز المجالات التي يرى البعض أنها في حاجة لمزيد من العمل.
    In the view of some Member States, advancements in weapons manufacture may make it harder to identify serial numbers on weapons. UN وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة.
    The recommendations of the High Seas Task Force, which included the development of a model for regional fisheries management organizations, were considered a useful initiative that, in the view of some delegations, could be used as a benchmark by all regional organizations. UN ورئي أن توصيات فرقة العمل المعنية بأعالي البحار، التي تشمل وضع نموذج للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تعد مبادرة مفيدة يمكن، حسبما ترى بعض الوفود أن تستخدمها جميع المنظمات الإقليمية كإطار مرجعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more