"view was also expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب أيضا عن رأي مفاده
        
    • وأُعرب أيضا عن رأي مفاده
        
    • رئي أيضا
        
    • وأُبدي أيضا رأي مفاده
        
    • أُعرب أيضا عن رأي مفاده
        
    • وأعرب أيضا عن رأي مؤداه
        
    • رأي آخر مفاده
        
    • أبدي أيضا رأي مفاده
        
    • كما أُعرب عن رأي مفاده
        
    • اﻹعراب أيضا عن رأي مفاده
        
    • وذهب رأي
        
    • أيضاً رأي مفاده
        
    • أُعرب أيضا عن رأي مؤداه
        
    • رأي قائل
        
    • كما أبدي رأي مفاده
        
    The view was also expressed that the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة ' ' جماعات مسلحة منظمة`` واسعة جدا ويمكن أن تشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة.
    The view was also expressed that, in time of peace, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في زمن السلم، تغطي النزاهة وعدم التمييز نفس المجال الذي يغطيه الحياد.
    The view was also expressed that a holistic, rather than regional, approach should prevail in the programme. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن نهجا كليا، وليس إقليميا، ينبغي أن يسود في البرنامج.
    The view was also expressed, however, that attempting to legislate by way of uniform law in the field of the right of retention of the carrier might constitute an overly ambitious task. UN ولكن رئي أيضا أن محاولة الاشتراع عن طريق قانون موحد في مجال حق الناقل في احتجاز البضاعة قد تكون مهمة مفرطة في الطموح.
    The view was also expressed that the development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief was likely to be of more practical value and enjoy more widespread support. UN وأُبدي أيضا رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول والجهات الأخرى المشاركة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث سيكون على الأرجح ذا قيمة عملية أكبر وسيحظى بدعم أوسع نطاقا.
    Notwithstanding this, the view was also expressed that summary records provided a useful tool to Member States. UN ورغم ذلك، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن المحاضر الموجزة تمثل أداة مفيدة للدول الأعضاء.
    The view was also expressed that the concept of common heritage was linked to the concept of trust and that the name itself of the Trusteeship Council had historical significance. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن مفهوم التراث المشترك يتصل بمفهوم الوصاية وأن اسم مجلس الوصاية ذاته له دلالة تاريخية.
    The view was also expressed that, given the rudimentary nature of the centralized mechanism for enforcing international law, individual means of constraint or coercion remained an indispensable component of international law. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه نظرا للطابع البدائي لﻵلية المركزية ﻹنفاذ القانون الدولي، فإن الوسائل الفردية لﻹكراه أو القسر تظل عنصرا لا غنى عنه في القانون الدولي.
    The view was also expressed that this new paragraph 3 would contradict paragraph 2 of the current text. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه الفقرة الجديدة 3 تتعارض مع الفقرة 2 للنص الحالي.
    The view was also expressed that there appeared to be duplication in the mandates of subprogramme 4. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه يبدو أن هناك ازدواجية في ولايات البرنامج الفرعي 4.
    The view was also expressed that a link existed between the common heritage of mankind and the conservation and preservation of the marine environment. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن ثمة ارتباطا بين التراث المشترك للبشرية وحفظ البيئة البحرية وصونها.
    The view was also expressed that the provisions contradicted one of the objectives of the Model Law -- to promote international competition. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الأحكام تتعارض مع أحد أهداف القانون النموذجي، وهو تعزيز التنافس الدولي.
    The view was also expressed that taking such a route would undermine the coherent collective system established under the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن سلوك هذا الدرب يقوض النظام الجماعي المتماسك الذي أنشئ في إطار الميثاق.
    The view was also expressed that the Ad Hoc Committee should focus its attention on areas where a practical achievement was feasible. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة المخصصة ينبغي أن تركز اهتمامها على المجالات التي يمكن تحقيق إنجاز عملي فيها.
    52. On the other hand, the view was also expressed that the problem of assistance to third States was very complex and of such magnitude that requests for assistance were bound to exceed by far the resources of the proposed fund. UN ٥٢ - ومن جهة أخرى، رئي أيضا أن مشكلة تقديم المساعدة الى دول ثالثة، مسألة يكتنفها قدر كبير من التعقيد، وهي من الضخامة بحيث لا بد لطلبات الحصول على مساعدة من أن تفوق بكثير موارد الصندوق المقترح.
    The view was also expressed that subprogramme 2 should be part of subprogramme 1, as subprogramme 2 contained no new elements. UN وأُبدي أيضا رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 2 ينبغي أن يشكل جزءا من البرنامج الفرعي 1، لكون البرنامج الفرعي 2 لا يتضمن أية عناصر جديدة.
    The view was also expressed that such measures should only be adopted in compliance with WTO rules. UN كما أُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتماد تلك التدابير فقط في حالة امتثالها لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    The view was also expressed that there were different understandings of what areas could be considered as being of common concern to the international community. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن هناك تصورات مختلفة حول ماهية المجالات التي يمكن اعتبارها موضع اهتمام مشترك للمجتمع الدولي.
    A view was also expressed that it would be premature to exclude, at this stage, an analysis of jus cogens. UN وأُعرب أيضاً عن رأي آخر مفاده أن من السابق لأوانه في هذه المرحلة استبعاد تحليل القواعد الآمرة.
    The view was also expressed, however, that any such apprehension was unjustified. UN غير أنه أبدي أيضا رأي مفاده أنه ليس هناك ما يبرر هذه المخاوف.
    The view was also expressed that support to this group of countries should be placed as a priority within the international community. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أنّ الدعم المقدم إلى هذه المجموعة من البلدان ينبغي أن يُعتبر أولوية في المجتمع الدولي.
    63. However, the view was also expressed that the distinction between “primary” and “secondary” rules was useless in the context of diplomatic protection, and it would not be appropriate to focus on the relationship between the international responsibility of States and diplomatic protection since the latter was only one aspect of a much larger field of responsibility. UN ٦٣ - غير أنه تم اﻹعراب أيضا عن رأي مفاده أن التمييز بين القواعد " اﻷولية " و " الثانوية " ليس مفيدا في سياق الحماية الدبلوماسية، ومن الملائم التركيز على العلاقة بين المسؤولية الدولية للدول والحماية الدبلوماسية بما أن الحماية الدبلوماسية ليست إلا أحد جوانب المسؤولية التي تغطي مجالا أوسع.
    The view was also expressed that the paper-smart concept was a good one since it helped to reduce, inter alia, the carbon footprint. UN وذهب رأي إلى أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد فكرة جيدة لأنه يساعد ضمن جملة أمور على خفض البصمة الكربونية.
    However, the view was also expressed that the current system was flawed in important respects. UN غير أنه أبدي أيضاً رأي مفاده أن النظام القائم حالياً مختل في جوانب هامة.
    While the view was also expressed that it would instead be preferable to prepare a non-binding instrument, such as recommendations on guidelines on electronic contracting, the Working Group maintained its preliminary working assumption that it should focus on the preparation of a stand-alone convention. UN وبينما أُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن من المفضل بدلا من ذلك اعداد صك غير ملزم، يكون بمثابة توصيات بشأن مبادئ أساسية تتعلق بالتعاقد الالكتروني، حافظ الفريق العامل على افتراضه العملي الأولي بأنه ينبغي أن يركّز على اعداد اتفاقية قائمة بذاتها.
    However, the view was also expressed that article 6 should be retained as a separate article in view of the importance of the principle reflected therein. UN غير أنه أعرب عن رأي قائل بوجوب اﻹبقاء على المادة ٦ كمادة منفصلة نظرا ﻷهمية المبدأ الذي تُعبر عنه.
    The view was also expressed that there was a need to avoid any duplication that did not contribute to the rationalization of the work and procedures of the United Nations. UN كما أبدي رأي مفاده أن ثمة حاجة الى تفادي أي ازدواج من شأنه ألا يسهم في ترشيد أعمال واجراءات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more