"views of the committee" - Translation from English to Arabic

    • آراء اللجنة
        
    • آراء لجنة
        
    • بآراء اللجنة
        
    • بآراء لجنة
        
    • لآراء اللجنة
        
    • الآراء التي قدمتها اللجنة
        
    • ﻵراء اللجنة
        
    • وجهات نظر اللجنة
        
    Follow-up to views of the Committee on individual communications UN بـاء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    The views of the Committee have been translated into German. UN وقد تُرجمت آراء اللجنة إلى اللغة الألمانية.
    In addition, the views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية.
    He sought the views of the Committee as to whether he should formally pursue the recommendation. UN وطلب المقرر الخاص آراء اللجنة لمعرفة ما إذا كان ينبغي له أن يتابع التوصية رسمياً.
    The Assembly also decided to consider the matter at its fifty-seventh session, taking into account the views of the Committee on Contributions. UN وقررت الجمعية أيضا النظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في الاعتبار آراء لجنة الاشتراكات.
    If that apparently analogous case had been taken into consideration, it would be interesting to learn what attitude the Court had taken to the views of the Committee. UN وفي حال أخذ هذه القضية التي يبدو أنها مشابهة في الحسبان، من المفيد معرفة الموقف الذي اتخذته المحكمة إزاء آراء اللجنة.
    Follow-up to views of the Committee on individual communications UN باء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    The State party submits that the views of the Committee have been translated into German. UN وتفيد الدولة الطرف بأن آراء اللجنة قد تُرجمت إلى اللغة الألمانية.
    In addition, the views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    The State party submits that the views of the Committee have been translated into German. UN وتفيد الدولة الطرف بأن آراء اللجنة قد تُرجمت إلى اللغة الألمانية.
    In addition, the views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    It was unclear whether the case related to the subject matter of the views of the Committee. UN وليس من الواضح ما إذا كانت القضية تتصل بموضوع آراء اللجنة أم لا.
    The victims of violations of rights protected by the Covenant could also use the views of the Committee as a basis for seeking redress. UN كما يمكن أن يستند ضحايا انتهاكات الحقوق المنصوص عليها في العهد إلى آراء اللجنة لتبرير طعنهم من أجل الحصول على تعويضات.
    Follow-up to views of the Committee on individual communications UN بـاء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    They should, however, indicate in any statements that their views do not necessarily reflect the views of the Committee. UN غير أنه ينبغي لهم أن يشيروا في أي بيانات تصدر عنهم إلى أن آراءهم لا تعكس بالضرورة آراء اللجنة.
    The State party has not responded to any of the views of the Committee to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي من آراء اللجنة حتى الآن
    The views of the Committee have been translated into German. UN وقد تُرجمت آراء اللجنة إلى اللغة الألمانية.
    In addition, the views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية.
    The views of the Committee on Information on this dilemma would be useful in helping the Department to prioritize its programmes. UN ومن الممكن أن تساعد آراء لجنة الإعلام الإدارة في هذه الأزمة بأن تساعد في وضع أولويات لبرامجها.
    The Chamber intends to give both parties the opportunity to state their views regarding the views of the Committee. UN وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    It should also put in place procedures to deal with views of the Committee under the Optional Protocol. UN وعليها أيضاً أن تضع إجراءات من أجل الاستجابة لآراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    views of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under article 7, paragraph 3, of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Sir, UN الثالث - الآراء التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The periodic reports demonstrated the extent to which policies had been introduced, amended or updated to give effect to the views of the Committee, and that practice would continue to be followed. UN فالتقارير الدورية تبين إلى أي مدى تم إقرار السياسات أو تعديلها أو استكمالها إعمالا ﻵراء اللجنة. وأكد أن هذه المارسة ستظل تتبع في المستقبل.
    Despite the long discussion on the justiciability of economic and social rights, the Republic of Croatia shares the views of the Committee that, to a certain extent, economic and social rights are fully justiciable. UN وعلى الرغم من النقاش الطويل بشأن أهلية النظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فإن جمهورية كرواتيا تشاطر وجهات نظر اللجنة وأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أهل تماماً، ﻷن ينظر فيها، إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more