"vigilantes" - Translation from English to Arabic

    • الحراس
        
    • المقتصين
        
    • الحرّاس
        
    • جماعات القصاص الأهلية
        
    • المقتصّين
        
    • لجان الأمن الأهلية
        
    • للحراس
        
    • أنصار
        
    • أفراد جماعات العدالة الأهلية
        
    • حراساً ليليين
        
    • مقتصين
        
    • مقتصّين
        
    • المعتدين
        
    • المقتصون
        
    • المنتقمة
        
    She gets him... she sets precedent against these other vigilantes popping up. Open Subtitles تطيحبه.. ثم تحقق سابقة ضد الحراس الليلين الذين يتوالون في الظهور
    The vigilantes who've been causing us so much trouble? Open Subtitles الحراس الذين كانوا يسببون لنا الكثير من المتاعب
    I hear they cannot wait to get revenge on vigilantes that put them away. Open Subtitles سمعت أنهم يتوقون للانتقام من المقتصين الذين زجّو بهم سجنًا.
    What it's like to have to carry on your work in secret, hiding from those pious vigilantes? Open Subtitles كيف سيكون الوضع لو قمتِ بأعمالكِ بسريَة مختبئتاً من أولئكَ الحرّاس التقيون؟
    vigilantes are also distinct from insurgents, guerrillas and rebel groups because vigilantes are not against the State as such; nor do they seek fundamental changes in the structure of the State, or separatism. UN وتتميز جماعات القصاص الأهلية أيضا عن جماعات المتمردين ورجال حرب العصابات وأفراد الميليشيات، نظرا لأن جماعات القصاص الأهلية ليست ضد الدولة في حد ذاتها؛ ولا يسعون إلى إحداث تغييرات جوهرية في بنية الدولة، أو الانفصال عنها.
    Tonight, my security detail and I were attacked by one of these lawless vigilantes who claim to protect this city. Open Subtitles "الليلة تعرّض حارساي وإيّاي لهجوم من قبل أحد أولئك المقتصّين الجانحين" "الذين يزعمون حماية هذه المدينة"
    the vigilantes waging war on those associated with the notorious drug lord. Open Subtitles الحراس الذين يشنون حرباً على المرتبطين بملك المخدرات سيء السيط
    The turtles are the vigilantes and the vigilantes are these turtles. Open Subtitles السلاحف هي الحراس والحراس هم تلك السلاحف
    And without her, we're but a dying flock of vigilantes with no hope of ever being reinforced. Open Subtitles وبدونها، لسنا سوى قطيع يحتضر من الحراس لا يأمل بأي تعزيز.
    vigilantes don't get a free pass. Open Subtitles الحراس لا يحصلوا على بطاقة المرور المجاني.
    And you've done a bang-up job dealing with my... pest problem, though that term may be giving you vigilantes a little too much credit. Open Subtitles وقد أبدعتما صنعًا في معالجة مشكلة الآفات لديّ إلّا أن ذلك الوصف يعطي المقتصين ثناء لا يستحقونه.
    If we don't find these vigilantes who've infected the Agency and stop them before long, they will become the Agency. Open Subtitles إذا لم نجد هؤلاء المقتصين الذين لوثوا الوكالة وإيقافهم سوف يصبحون الوكالة قريباً
    Calling those costumed vigilantes heroes? Open Subtitles وتطلق على هؤلاء الحرّاس المقنعين أبطالاً؟
    Likewise, so-called " street children " have often been killed by vigilantes wanting to " cleanse " society of undesirables. UN وبالمثل، فكثيرا ما يتعرض ما يسمى بـ " أطفال الشوارع " للقتل على يد جماعات القصاص الأهلية التي تريد " تطهير " المجتمع من أشخاص غير مرغوب فيهم.
    This trial isn't about vigilantes. Open Subtitles هذه المحاكمة ليست بشأن المقتصّين.
    The problem of violence by vigilantes and criminal organizations has significantly worsened. UN كما أن مشكلة العنف الذي ترتكبه لجان الأمن الأهلية والمنظمات الإجرامية ساءت بشكل كبير(65).
    I think it might be the end of vigilantes in New York. Open Subtitles وأعتقد أنه قد يكون نهاية للحراس في نيويورك.
    Second, health care had effective proponents – in Congress, among consumers, and even among some of its providers. Medium-term fiscal reform, for its part, will be pushed by bond-market vigilantes. News-Commentary والسبب الثاني أن الرعاية الصحية وجدت أنصاراً قادرين ـ في الكونجرس، وبين المستهلكين، وحتى بين بعض الجهات التي تقدم الخدمات الصحية. أما الإصلاح المالي في الأمد المتوسط فسوف يكون مدفوعاً من قِبَل أنصار سوق السندات. ولكن الإصلاح المالي يشتمل على أمور فنية معقدة في نظر غير المتخصصين. فضلاً عن ذلك فإن المتخصصين أنفسهم، أو الممولين، يفضلون الوضع الراهن الذي يكافئهم بسخاء.
    In May, the press reported that vigilantes beat up pro-democracy students in an attack on a rally inside the campus of the University of Tehran. UN وفي أيار/مايو، أفادت الصحف بأن أفراد جماعات العدالة الأهلية ضربوا الطلاب المناصرين للديمقراطية في هجوم على تجمع داخل حرم جامعة طهران.
    I got kids. What happens when they grow up and they want to be vigilantes like him? Open Subtitles "لديّ أطفال، ماذا سيحدث عندما يكبرون ويريدون أن يكونوا حراساً ليليين مثله؟"
    Conscientious objectors are unlikely vigilantes. Open Subtitles رافضوا الخدمة من المستبعد أن يكونوا مقتصين
    I'm not sure murdering vigilantes is what your loyal supporters signed up for. Open Subtitles لا أعتقد أن ردع مقتصّين قاتلين مهمّة داعميك الأوفياء التي انخرطوا لها.
    If I'm not in your panties, I don't go vigilantes. Open Subtitles اذا لم اكن داخل سراويلك لن اكون من المعتدين
    If it was just vigilantes, the government wouldn't be forcing us to register. Open Subtitles -المقتصون، تفاحات فاسدة.. هذا ما في الأمر -إن كان يقتصر الأمر على المقتصون فحسب ..
    Us or the vigilantes. Assuming they're a couple. Open Subtitles نحن أم المنتقمة إن إفترضنا بأنهما إثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more