"village in" - Translation from English to Arabic

    • قرية في
        
    • القرية في
        
    • القرى في
        
    • قرية تقع في
        
    • في قرية
        
    • القرى الواقعة في
        
    • قرية صغيرة تقع في
        
    • القرية من
        
    • إلى قرية
        
    • لقرية في
        
    • بقرية
        
    • قريه في
        
    • من قرى
        
    • قرية من
        
    • قريته في
        
    Kocoum, send messengers to every village in our nation. Open Subtitles كوكوم، يرسل الرسل إلى كلّ قرية في أمتنا.
    This kid showed up in a village in rural China. Open Subtitles هذا الفتى قد ظهر في قرية في الريف الصيني
    A ton of carbon emitted in Africa or Asia threatens the citizens of the smallest village in North America. UN ويهدد طن من الكربون ينبعث في أفريقيا أو آسيا سكان أصغر قرية في أمريكا الشمالية.
    UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. UN وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها.
    In another attack on a village in Zalatia area in Western Darfur, three children were abducted by a rebel group. UN وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين.
    A religious teaching centre in Dammaj, a village in the northern governorate of Saada, became a flashpoint of violence between followers of Abdelmalek al-Houthi and Salafi militia. UN وغدا مركز التعليم الديني في دمّاج، وهي قرية تقع في محافظة صعدة الشمالية، بؤرة العنف الدائر بين أتباع عبد المالك الحوثي والميلشيات السلفية.
    One such programme is Nyumbani village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary. UN ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة.
    India has set a goal to make every village in the country financially included through mobile banks by 2015. UN لقد حددت الهند هدفا، وهو جعل أي قرية في البلد مدمجة ماليا بحلول عام 2015 عن طريق المصارف المتنقلة.
    What makes Sukiki special is that it is the first village in Solomon Islands to be lighted by a solar-energy system. UN وإن ما جعل سوكيكي استثنائية هو أنها أول قرية في جزر سليمان تتم إنارتها بنظام الطاقة الشمسية.
    Late in 2006, a Tatmadaw corporal visited a village in Ayeyawady Division. UN وفي أواخر عام 2006، زار عريف من الجيش الوطني لميانمار قرية في مقاطعة أيياوادي.
    The location could be divided into different sectors, a village in an artisanal mining area, or a specific industrial mine in exploration, or even a specific pit. UN فيمكن تقسيم الموقع إلى قطاعات مختلفة، قرية في منطقة تعدين حرفي، أو منجم صناعي محدد في منطقة استكشاف، أو حتى حفرة معينة.
    The military observers aimed to patrol every village in the security zone once a week and in the restricted weapons zone every two weeks. UN وكان هدف المراقبين العسكريين القيام بدوريات في كل قرية في المنطقة الأمنية مرة في الأسبوع وفي منطقة حظر الأسلحة مرة في الأسبوعين.
    In a village in Mozambique in 1995, several children were collecting scrap metal to sell in the local market. UN ففي قرية في موزامبيق في عام ١٩٩٥، اشترك عدد من اﻷطفال في جمع المعدن الخردة لبيعه في السوق المحلية.
    You're telling me that's not important, but some village in Siberia is? Open Subtitles و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟ ستقوم بكشف أمري و أنت تخبرني أن هذا ليس هام و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟
    This village in the northwest of India is a genuine oasis amid miles of arid and barren land. UN تقع هذه القرية في شمال غرب الهند وهي واحة حقيقية وسط أراضي قاحلة ومقفرة تمتد لأميال عديدة.
    Home is defined in the Holidays, Sick Leave and Passage Rules as the village in Solomon Islands regarded in custom as the worker's place of origin. UN والموطن معرف في قواعد الإجازات والإجازات المرضية والطرق بوصفه القرية في جزر سليمان التي يعتبرها العرف منشأ العامل.
    On 20 September, the same group kidnapped an additional 12 persons in a village in Cameroon, near the border. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، اختطفت نفس الجماعة 12 شخصا آخر من إحدى القرى في الكاميرون بالقرب من الحدود.
    Traditionally women do not participate in decision-making processes, which has repercussions on their preparation and social acceptance of women in politics, translated for instance in the fact that there are only 7 women Chiefs of Suco and 22 Chiefs of village in the entire country. UN ولا تشترك المرأة تقليديا في عمليات صنع القرار، مما يرتب إنعكاسات على إعدادها وقبول المجتمع للمرأة في السياسة، تترجم على سبيل المثال في الحقيقة القائلة بأنه لا يوجد سوى 7 من رئيسات الكفور و 22 من رئيسات القرى في البلد بأكمله.
    130. In April 1998, a massacre occurred in a predominantly Vietnamese fishing village in Kompong Chhnang province. UN ١٣٠ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨ وقعت مذبحة في قرية تقع في مقاطعة كومبونغ شانغ ويشتغل سكانها بصيد اﻷسماك وغالبيتهم من الفييتناميين.
    258. The one outstanding case reportedly occurred in 1990 and concerned a 21-year-old man who is said to have been taken by members of the National Guard in a village in southern Mauritania during a nightly curfew. UN ٢٥٨- وأفيد أن الحالة الوحيدة المعلقة قد حدثت في عام ١٩٩٠ وأنها تتعلق برجل يبلغ من العمر ٢١ عاما ويقال إن أفرادا من الحرس الوطني قد اقتادوه إلى قرية تقع في جنوبي موريتانيا أثناء حظر التجول ليلا.
    I was born in a nondescript village in Maharashtra. UN لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا.
    Five people were killed when their car hit a landmine in a village in Abkhazia. UN قتل خمسة أشخاص عندما مرت سيارتهم على لغم أرضي بقرية من القرى الواقعة في أبخازيا.
    In Mwenga, a village in South Kivu, the military went to extremes of cruelty, burying 11 innocent women alive. UN في موينغا، وهي قرية صغيرة تقع في جنوب كيفو، لجأ الجنود إلى أقصى دراجات الوحشية، فدفنوا 11 امرأة بريئة وهن أحياء.
    Maps and transects are drawn with the participation of the local people to demarcate ecological zones and characterize the village in terms of crops, livestock, land-use patterns, watersheds, and soil types. UN ويتم رسم الخرائط والمقاطع الفوتوغرافية بمشاركة السكان المحليين لتعيين حدود المناطق الايكولوجية وتحديد خصائص القرية من حيث المحاصيل، والماشية، وأنماط استغلال الأرض، ومستجمعات المياه، وأنواع التربة.
    The same week, 1,000 acres of land belonging to Salfit village in the West Bank were confiscated for settlement activity; UN وفي اﻷسبوع نفسه صودر ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷراضي العائدة ملكيتها إلى قرية سلفيت في الضفة الغربية من أجل النشاط الاستيطاني؛
    Specific software is cited that allows users to create an interactive water-map of a rural village in India, permitting villagers to train for and manage better their water resources, and better equip themselves to cope with drought. UN وثمة برامجيات معينة تتيح للمستخدمين خلق خريطة مائية تفاعلية لقرية في الهند تمكن من تدريب سكان القرية على تحسين إدارة مواردهم المائية وتهيئهم بشكل أفضل لمواجهة الجفاف.
    Activities of Chadian armed opposition groups were reported in Sawani village in Sector West with estimated battalion sized strength. UN وأُبلغ عن أنشطة لهذه الجماعات بقرية صواني في القطاع الغربي مع قوة يقدر أنها بحجم كتيبة.
    '..my forefathers from a village in Tamil Nadu.' Open Subtitles قبل 200 عام قام ملك باناراس بجلب اجدادي من قريه في ولاية تاميل نادو
    In particular, activities in Madagascar, where OCCAM created the first Malagasy ICT village in the community of Sambaina, resulted in the decision by the United Nations to nominate Sambaina as the first African Millennium Village. UN وأسفرت الأنشطة في مدغشقر، خاصة، حيث أنشأ المرصد أول قرية ملغاشية لتقنيات المعلومات والاتصالات في مجتمع سامباينا المحلي، عن القرار الذي اتخذته الأمم المتحدة لترشيح سامباينا كأول قرية أفريقية من قرى الألفية.
    Each village in high-risk areas has assigned a volunteer to actively seek and respond to cases, and to report them to Federal Ministry of Health, Sudan Relief and Rehabilitation or the Relief Association of South Sudan coordinators and relevant non-governmental organizations. UN وكلفت كل قرية من المناطق المعرضة للخطر متطوعا ليتولى البحث بفعالية عن الحالات والاستجابة لها، والتبليغ عنها الى وزارة الصحة الاتحادية، ومنسقي وكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية، أو رابطة جنوب السودان لﻹغاثة، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The ex-combatant told the Council how he was kidnapped from his village in 1997 by the RUF and forced to kill, cut limbs, burn houses and destroy property. UN وقال المحارب السابق للمجلس إنه اختطف من قريته في عام 1997 على يد الجبهة المتحدة الثورية وأُجبر على أن يقتل ويبتر ويحرق المنازل ويدمر الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more