"village level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى القرية
        
    • مستوى القرى
        
    • صعيد القرية
        
    • صعيد القرى
        
    • المستوى القروي
        
    • والقرية
        
    • مستوى قرى
        
    They can act as trainers for women, as to improve the organization of women's union at village level. UN وبإمكانهن العمل كمدربات لنساء أُخريات لتحسين تنظيم الاتحاد النسائي على مستوى القرية.
    The NRIS organs will reach down all the way to the village level where vital registration will take place. UN وسوف تمتد أجهزة هذا المكتب حتى مستوى القرية ليتم تسجيل الأحوال المدنية.
    Access to justice for women is further enhanced through the justice system that extends from the village level to the court of appeal. UN ويزيد من تعزيز وصول المرأة إلى العدالة نظام العدالة الذي يمتد من مستوى القرية إلى محكمة الاستئناف.
    Work was under way at the village level to improve the education and health systems. UN ويجري العمل على مستوى القرى على تحسين نظامي التعليم والصحة.
    Community participation at the village level and the increased participation of women in village decisions made the programme a great success. UN وحقق البرنامج نجاحا كبيرا بفضل مشاركة الأهالي على مستوى القرى وزيادة مشاركة المرأة في قرارات القرية.
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    It had branches at the local, and even the village, level. UN وللجنة فروع على المستوى المحلي وحتى مستوى القرية.
    Globally, public health policy aims at linking activities at national, regional and local levels and offering a decentralized health care framework intended to meet the needs of the entire population, right down to village level. UN وتهدف سياسة الصحة العامة في مجموعها إلى الجمع بين الأنشطة على المستوى القومي والمستوى الإقليمي والمحلي وتوفير إطار صحي لا مركزي يتجاوب مع احتياجات مجموع السكان حتى يصل إلى مستوى القرية.
    At the village level, 1,330 housing units were built in 1997, versus 190 in 1994 and 1996. UN وعلى مستوى القرية تم بناء ٣٣٠ ١ وحدة سكنية في عام ١٩٩٧، مقابل ١٩٠ وحدة فــي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦.
    The Participatory Rural Appraisal programme encourages community development for resource management at the village level. UN ويُشجع برنامج التقييم الريفي التشاركي التنمية المجتمعية لغرض إدارة الموارد على مستوى القرية.
    The Gramodaya health centre at the village level is the focus for promotion of community participation, while the family health workers are the first point of contact with the people. UN ومركز غرامودايا للصحة على مستوى القرية هو محور تشجيع المشاركة من جانب المجتمع المحلي، في حين أن العاملين في مجال صحة اﻷسرة هم أول نقطة للاتصال بالناس.
    Several NGO-driven People's Biodiversity Registers (PBRs) document TK at the village level across the country. UN فتقوم في الـهند عدة منظمات غير حكومية معنية بتسجيل التنوع البيولوجي للسكان بتوثيق المعارف التقليدية على مستوى القرية.
    Once those branches were well established, it intended to set up branches at the village level. UN ويعتزم المجلس الوطني إنشاء فروع أخرى على مستوى القرى ما أن يتم ترسيخ هذه الفروع.
    The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
    Geographical Information Systems are being established in both developed and developing countries, sometimes at the village level. UN ويجري وضع نظم المعلومات الجغرافية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على مستوى القرى أحيانا.
    The embryos of microbusinesses are also established at the village level, under the supervision of field social workers. UN وأنشئت أعمال صغيرة، لا تزال في مراحل نموها اﻷولى، على مستوى القرى تحت إشراف اﻷخصائيين الاجتماعيين الميدانيين.
    The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
    Structures were put in place to fight GBV, from the national level to the village level. UN وقد وُضعت هياكل لمكافحة العنف الجنساني، انطلاقاً من المستوى الوطني إلى صعيد القرية.
    Planning of all programmes is done at the village level by the Village Water and Sanitation Sub-Committees, which include women. UN وتقوم اللجان الفرعية للمياه والمرافق الصحية في القرية، التي تتضمن نساء، بتخطيط جميع البرامج على صعيد القرية.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Each Rural Health Center (RHC) has four sub-centres, each sub-centre manned by a midwife and a public health supervisor grade 2 at the village level. UN ويوجد لدى كل مركز صحي ريفي أربعة مراكز فرعية، وكل مركز فرعي تديره قابلة ومشرف للصحة العامة بالدرجة الثانية على المستوى القروي.
    Each Polda is administratively subdivided at the district, sub-district, and village level. UN وتنقسم كل قيادة إقليمية إدارياً إلى مستويات تتمثل في المنطقة والمنطقة الفرعية والقرية.
    2. Traditionally, Tokelau has a strong local government system based at the atoll village level, with each of the atolls administering its own affairs independently. UN ٢ - وتتمتع توكيلاو عادة بنظام حكم محلي قوي قائم على مستوى قرى الجزر المرجانية، حيث تقوم كل من الجزر المرجانية بإدارة شؤونها على نحو مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more