"villages located" - Translation from English to Arabic

    • القرى الواقعة
        
    • قرى تقع
        
    • قرى واقعة
        
    • القرى الموجودة
        
    • قرية تقع
        
    • والقرى الواقعة
        
    Access to a number of villages located in these zones is restricted. UN فسبل الوصول إلى عدد من القرى الواقعة في هذه المناطق محدودة.
    The Indian army had put up signs around minefields, and awareness campaigns had been conducted in villages located close to mined areas. UN وقد وضع الجيش الهندي علامات تحذير في محيط حقول الألغام، كما تُنظَّم حملات للتوعية في القرى الواقعة قرب المناطق الملغومة.
    Officers in the embargo cell of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) informed the Panel that there had been reports of AK-47 rifles being traded in villages located in the south-western regions of Côte d'Ivoire. UN وأبلغ ضباط في خلية الحظر بعملية الأمم المتحدة الفريق بأن هناك تقارير عن الاتجار في بنادق من هذا الطراز في القرى الواقعة في المناطق الجنوبية الغربية من كوت ديفوار.
    Six thousand others from villages located in territory currently under Ethiopian administration were also settled in the Shilalo area. UN كما وطِّن في هذه المنطقة 000 6 آخرين من قرى تقع في إقليم يخضع حاليا للإدارة الإثيوبية.
    424. On 4 December, six Syrian Druze women left their families in the Syrian Arab Republic and crossed into the Golan in order to marry Druze men living in villages located in the north of the plateau. UN ٤٢٤ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر تركت ست نساء سوريات من الطائفة الدرزية أسرهن في الجمهورية العربية السورية وعبرن الحدود الى الجولان ليقترن برجال من طائفتهم يعيشون في قرى تقع في شمال الهضبة.
    Residents of five villages located east of Jerusalem and representatives of the Palestinian Authority claimed that the land at issue was the only remaining farmland belonging to the villages in the region. UN وادعى سكان خمس قرى واقعة شرقي القدس هم وممثلو السلطة الفلسطينية أن اﻷراضي المعنية هي اﻷرض الزراعية الوحيدة التي تبقت من اﻷراضي التي تخص قرى هذه المنطقة.
    Movement to a number of villages located in these zones, including the Maronite villages of Ayia Marina and Asomatos, remains severely limited. UN ولا يزال التنقل إلى عدد من القرى الموجودة في هذه المناطق، بما فيها قريتا آيا مارينا وآسوماتوس المارونيتان، محدوداً للغاية.
    The aforesaid activities are being carried out by the Ministry in 17 schools for the disabled and the 22 Disability Resource Centres and 120 villages located in 15 townships throughout the country in closed cooperation. UN وتنفذ الوزارة الأنشطة المذكورة في 17 مدرسة خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة وفي 22 مركزا لموارد الأشخاص ذوي الإعاقة وفي 120 قرية تقع في 15 بلدة في كامل أنحاء البلد، في إطار يتسم بالتعاون الوثيق.
    Since the previous reporting period, there has been no positive change with regard to increased access to a number of villages located in these zones, including the Maronite villages of Ayia Marina and Asomatos. UN ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لم يطرأ أي تغير إيجابي على زيادة الوصول إلى عدد من القرى الواقعة في تلك المناطق، منها القريتان المارونيتان آيا مارينا وآسوماتوس.
    The Indian troops opened up heavy artillery, mortar and field gunfire in the morning on villages located in Azad Jammu and Kashmir near the Line of Control. UN وقامت القوات الهندية بفتح نيران المدفعية الثقيلة والهاون والمدافع الميدانية صباحا على القرى الواقعة في آزاد جامو وكشمير بقرب خط السيطرة.
    Forced labour demands had been especially high in villages near the Tatmadaw bases, in relocation sites and in villages located near a road. UN وكان الطلب على السخرة عاليا بشكل خاص في القرى الواقعة بالقرب من قواعد التاتماداو وفي مواقع التهجير وفي القرى الواقعة بالقرب من الطرق.
    This led to a decrease of water distribution to the villages located in the Qada of Marjayoun, south of Taibe. UN وقد أدى ذلك إلى نقص توزيع المياه على القرى الواقعة في قضاء مرجعيون، جنوبي طيبة().
    The villages located in the eastern sector of the city developed from family settlements, and the tendency was for small parcels of land to be owned by a variety of private landlords. UN 8- وقد تطورت القرى الواقعة في القطاع الشرقي من المدينة من مستوطنات أسرية، وكان الاتجاه هو امتلاك قطع صغيرة من الأرض من جانب مجموعة متنوعة من ملاك الأرض بصفتهم الشخصية.
    In another development, a senior security source reported that GSS had recently arrested dozens of Hamas activists, most of whom were residents of villages located in area B. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 March) UN وفي تطور آخر، أبلغ مصدر أمني كبير أن جهاز اﻷمن العام قد أوقف مؤخرا عشرات من حركيي حماس، معظمهم من سكان القرى الواقعة في المنطقة باء. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ آذار/مارس(
    Dozens of residents of villages located in areas " B " and " C " reportedly appealed on a daily basis to the various Palestinian land protection committees, complaining about the beginning of work on their lands. UN وأفيد أن عشرات من سكان القرى الواقعة في المنطقتين " باء " و " جيم " يوجهون النداءات يوميا الى مختلف اللجان الفلسطينية لحماية اﻷراضي، ويشتكون فيها من بدء اﻷعمال على أراضيهم.
    The State party emphasizes, moreover, that the complainant has not managed to present a plausible case that he has lived in the region and, instead, has mentioned the names of villages located on the border with Ghana. UN وتؤكد الدولة الطرف بالإضافة إلى ذلك أن صاحب الشكوى لم يتمكن من إثبات إقامته في المنطقة بل أشار إلى أسماء قرى تقع على الحدود الفاصلة بين كوت ديفوار وغانا.
    The State party emphasizes, moreover, that the complainant has not managed to present a plausible case that he has lived in the region and, instead, has mentioned the names of villages located on the border with Ghana. UN وتؤكد الدولة الطرف بالإضافة إلى ذلك أن صاحب الشكوى لم يتمكن من إثبات إقامته في المنطقة بل أشار إلى أسماء قرى تقع على الحدود الفاصلة بين كوت ديفوار وغانا.
    50. Séguéla, Bobi and Diarabala are three villages located in the north-west of the Zone of Confidence in Côte d'Ivoire. UN 50 - إن سيغيلا وبوبي وديارابالا هي ثلاث قرى تقع في الشمال الغربي من منطقة الثقة بكوت ديفوار.
    285. On 28 March, the security forces rounded up between 371 and 376 Palestinians, most of them students from Gaza, during an extensive military operation in three villages located north of Ramallah. UN ٢٨٥ - وفي ٢٨ آذار/مارس، لمت قوات اﻷمن ما بين ٣٧١ و ٣٧٦ فلسطينيا معظمهم طلبة من غزة في عملية عسكرية موسعة شملت ثلاث قرى واقعة شمال رام الله.
    In another development, Palestinian security forces entered three police stations in villages located in the B area around Tulkarm, thereby completing their deployment in that area. UN وفي تطور آخر، دخلت قوات اﻷمن الفلسطينية ثلاثة مراكز للشرطة في قرى واقعة في المنطقة باء حول طولكرم وأكملت بذلك انتشارها في تلك المنطقة.
    Several thousand olive trees and seedlings were reported to have been uprooted since May in villages located near the Green Line, in settlements or near new bypass roads servicing settlements. UN وأبلغ أنه تم، منذ أيار/ مايو، اقتلاع اﻵلاف من أشجار وأشتال الزيتون في قرى واقعة بالقرب من الخط اﻷخضر، وفي المستوطنات أو بالقرب من الطرق الالتفافية المؤدية إلى المستوطنات.
    The villages located in the eastern sector of the city developed from family settlements, and the tendency was for small parcels of land to be owned by a variety of private landlords. UN 327- أما القرى الموجودة في القطاع الشرقي للمدينة فقد تطورت من مستوطنات أسرية، وكان الاتجاه هو امتلاك أفراد متنوعين لقطع صغيرة من الأرض.
    (b) In Kayah (Karenni) state, it was reported that throughout June and July 1996, SLORC delivered orders to more than 100 villages located between the Pon and Salween Rivers instructing them to move to relocation sites near SLORC army camps in Sha Daw and Ywa Thit townships. UN )ب( وأُفيد بأن المجلس أصدر خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه ٦٩٩١ في ولاية كاياه )كاراني( أوامر إلى أكثر من ٠٠١ قرية تقع بين نهري بون وسالوين يوعز فيها لسكانها بالتحول إلى مواقع إعادة توطين قريبة من مخيمات الجيش التابع للمجلس في بلدتي شا داو وإيوا فيت.
    62. Rozaje. On 23 May 1999, the Mission visited two collective accommodations for internally displaced persons from Kosovo in Rozaje. Most of them originate from towns and villages located on or in the vicinity of the main road from Kosovska Mitrovica to Pec. UN ٢٦ - روزاي: في ٣٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، زارت البعثة مكاني إقامة جماعيين في روزاي للمشردين داخليا من كوسوفو، الذين جاء معظمهم من البلدات والقرى الواقعة إما عند المنطقة المجاورة للطريق الرئيسي الذي يربط كوسوفكا ميتروفيتشا ببيتش أو داخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more