"violation of a right" - Translation from English to Arabic

    • انتهاك لحق
        
    • انتهاك حق من الحقوق
        
    • انتهاك حق ما
        
    • انتهاك الحق
        
    • انتهاك أحد الحقوق
        
    • لانتهاك حق من حقوقه
        
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت حدوث انتهاك لحق من الحقوق بموجب الاتفاقية.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت حدوث انتهاك لحق من الحقوق بموجب الاتفاقية.
    In other situations, corruption will be an essential factor contributing to a chain of events that eventually leads to the violation of a right. UN وفي حالات أخرى، يكون الفساد عاملاً حاسماً يسهم في سلسلة من الأحداث تؤدي في نهاية المطاف إلى انتهاك حق من الحقوق.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى ربّما كان سينشأ عنها، لو قُدمت إلى اللجنة، انتهاك حق من الحقوق بموجب الاتفاقية.
    The point might be acceptable in respect of the private sector, but certainly not the public sector, where the reference to civil servants involved the applicability of article 25 guarantees, as well as article 14, paragraph 1, guarantees, in the determination of violation of a right. UN وربما تكون هذه النقطة مقبولة بالنسبة للقطاع الخاص، لكنها بالتأكيد لن تكون كذلك بالنسبة للقطاع العام, حيث تشمل الإشارة إلى الموظفين المدنيين تطبيق الضمانات الواردة في المادة 25، وكذلك الضمانات الواردة في الفقرة 1 من المادة 14، في تحديد انتهاك حق ما.
    Alleged violation of a right to obtain examination of a witness UN الموضوع: إدعاء انتهاك الحق في استجواب الشهود
    The CHAIRPERSON suggested that two separate issues were being confused in paragraph 15, namely a remedy in the case of a violation of a right, and the procedure which States were required to follow in order to avoid violating a right. UN 71- الرئيس أشار إلى حدوث التباس بين مسألتين منفصلتين في الفقرة 15، وهما سبيل انتصاف في حالة انتهاك أحد الحقوق، وإجراء يقتضي من الدول اتباعه من أجل تجنب انتهاك أحد الحقوق.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت انتهاك لحق بموجب الاتفاقية.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت انتهاك لحق بموجب الاتفاقية.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت انتهاك لحق بموجب الاتفاقية.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغل صاحب الشكوى لا تنم عن أي شكوى كان من شأنها، لو قدمت إلى اللجنة، أن تؤدي إلى ثبوت انتهاك لحق بموجب الاتفاقية.
    Since 1994, the Forum had given citizens the opportunity to address the Government directly in order to demand a right or denounce the violation of a right. UN وتتيح هذه المبادرة منذ عام 1994 الفرصة للمواطنين لاستجواب أعضاء الحكومة مباشرة، وللمطالبة بحق من حقوقهم أو للإبلاغ عن انتهاك حق من الحقوق.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغله لا تنم عن أي شكوى ربّما كان سينشأ عنها، لو قُدمت إلى اللجنة، انتهاك حق من الحقوق بموجب الاتفاقية.
    In addition, the complainant's concerns do not disclose any complaint that, were it to be made to the Committee, could give rise to a violation of a right under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شواغله لا تنم عن أي شكوى ربّما كان سينشأ عنها، لو قُدمت إلى اللجنة، انتهاك حق من الحقوق بموجب الاتفاقية.
    It refers to the Committee's jurisprudence that under article 2, the right to a remedy arises only after a violation of a right has been established and argues that consequently this claim is inadmissible. UN وتشير إلى السوابق القضائية للجنة، التي تفيد بأن الحق في سبيل انتصاف لا ينشأ، بموجب المادة 2، إلاّ بعد إثبات انتهاك حق ما وترى من ثم أن هذا الادعاء غير مقبول().
    It refers to the Committee's jurisprudence that under article 2, the right to a remedy arises only after a violation of a right has been established and argues that consequently this claim is inadmissible. UN وتشير إلى السوابق القضائية للجنة، التي تفيد بأن الحق في سبيل انتصاف لا ينشأ، بموجب المادة 2، إلاّ بعد إثبات انتهاك حق ما وترى من ثم أن هذا الادعاء غير مقبول().
    47. The definition of " victim " endorsed by the Basic Principles and Guidelines assumes that, although the violation of a right is a precondition for the right to reparation, the relationship between the right and the violation, for purposes of reparation, is mediated by the notion of harm. UN 47- يفترض تعريف " الضحية " الذي تؤيده المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية أنه، بالرغم من أن انتهاك حق ما هو شرط مسبق للحصول على الحق في الجبر، فإن العلاقة بين الحق والانتهاك، لأغراض الجبر، يحكمها مفهوم الضرر.
    The inequality between the parties involved frequently upsets the balance between the perpetrator of the violation of a right and his victim. UN وفي كثير من الحالات تؤدي اللامساواة بين أطراف التقاضي إلى تشويه التوازن بين مرتكب انتهاك الحق وبين الضحية.
    24. The Special Rapporteur stresses that, from a human rights standpoint, the violation of a right is a proper and sufficient reason to establish and secure access to redress mechanisms, including truth, justice, reparations and guarantees of non-recurrence. UN 24- ويؤكد المقرر الخاص أن من وجهة نظر حقوق الإنسان، يعتبر انتهاك الحق سبباً وجيهاً وكافياً لإتاحة وتأمين الوصول إلى آليات الانتصاف، بما في ذلك الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    It submits that only individuals or groups of individuals who assert that they are victims of a violation of a right set forth in the Convention can submit communications to the Committee. UN وتقول إنه لا يجوز تقديم بلاغات إلى اللجنة إلا لمن يثبت من الأفراد أو الجماعات أنه وقع ضحية لانتهاك حق من حقوقه المبيَّنة في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more