"violation of the right of" - Translation from English to Arabic

    • بانتهاك حق
        
    • انتهاك حق
        
    • انتهاك لحق
        
    • انتهاكاً لحق
        
    • ينتهك حق
        
    23. The Working Group has also considered the allegation of violation of the right of the accused to a fair trial. UN 23- ونظر الفريق العامل أيضاً في المزاعم المتعلقة بانتهاك حق المتهمين في محاكمة عادلة.
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its fifty-eighth and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكري الأجنبية التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين والدورات السابقة،
    7.2 With respect to the allegations of a violation of the right of the victim to liberty and security of person and that her son was arrested without a warrant, the Committee regrets that the State party has failed to provide an explicit response to this claim, merely asserting in general terms that Mr. Gómez Casafranca was arrested in accordance with Peruvian law. UN 7-2 وفيما يخص مزاعم صاحبة البلاغ المتعلقة بانتهاك حق الضحية في التمتع بالحرية والأمن واعتقال ابنها دون أمر بإلقاء القبض عليه، تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف لرد صريح على هذا الادعاء، حيث اكتفت في ردها بالتأكيد بعبارات عامة أن السيد غوميز كاسافرانكا قد اعتقل وفقاً لقانون بيرو.
    We do not think that such a requirement can be regarded as unlawful interference in the internal affairs of another State, since it is established to prevent the violation of the right of States to physical and territorial integrity. UN ولا نعتقد أن هذا يمكن أن يعتبر تدخلا لا داعي له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى، ﻷنه يستهدف منع انتهاك حق الدول في السلامة المادية واﻹقليمية.
    30. A violation of the right of self-determination gives rise to a legitimate human rights claim by individuals and groups and triggers State responsibility to make reparation. UN 30 - ويؤدي انتهاك حق تقرير المصير إلى إثارة مطالبة مشروعة بحقوق الإنسان من قِبَل أفراد وجماعات، وإلى نشوء مسؤولية الدولة عن جبر الأضرار.
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to selfdetermination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to selfdetermination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to selfdetermination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات التي لها أهميتها التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة فيما يتعلق بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    The Committee is particularly concerned about the violation of the right of large numbers of internally displaced persons and refugees, including women, to safe return. UN وتعرب اللجنة عن القلق بوجه خاص بشأن انتهاك حق أعداد كبيرة من المشردين داخلياً واللاجئين في العودة الآمنة، بمن فيهم النساء.
    Damages were payable in relation to a violation of the right of assembly or the right of association mainly when the violation could be considered discriminatory. UN وأوضح أنه يجب دفع التعويض لدى انتهاك حق التجمع أو حق تكوين الجمعيات، ولا سيما عندما يمكن اعتبار الانتهاك على أنه قائم على أساس التمييز.
    It therefore welcomes the recent passage of legislation making provision for complaints against the violation of the right of a party in judicial proceedings to have his or her case examined without undue delay. UN وهي ترحب من ثم بصدور التشريع في الآونة الأخيرة الذي تقضي أحكامه الخاصة بشكاوى انتهاك حق طرف في دعاوى قضائية بنظر قضيته دون تأخير لا مبرر له.
    3.1 The author claims violation of the right of her son to protection of the person and to physical, psychological and mental integrity and of his right not to be subjected to torture while being held. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في حماية الشخص وسلامته البدنية والنفسية والعقلية وحقه في عدم تعذيبه أثناء الاحتجاز.
    Noting the complexity of the notions of " use of mercenaries " , " mercenary act " and " criminal act " , he requested the Special Rapporteur to explain in greater detail why the use of mercenaries was not merely a violation of the right of peoples to self-determination; and to clarify the viewpoint, set out in his report and in his introductory statement, concerning the issue of nationality. UN ومن منطلق تعقّد مفاهيم الارتزاق والعمل الارتزاقي والعمل الإجرامي، يتعين على المقرر الخاص أن يشرح بمزيد من التفصيل سبب عدم اقتصار الارتزاق على انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير. وينبغي أيضا للمقرر الخاص أن يوضح وجهة النظر الواردة في تقريره وبيانه الاستهلالي بشأن مسألة الجنسية.
    49. With regard to agenda item 104, Albania, as a Balkan country, was deeply concerned about the violation of the right of the peoples of the peninsula to self-determination. UN ٤٩ - وفيما يخص البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال، يلاحظ أن ألبانيا، وهي من بلدان البلقان، تشعر ببالغ القلق إزاء انتهاك حق شعوب شبه جزيرة البلقان في تقرير المصير.
    He had stressed that failure to act immediately was tantamount to a violation of the right of the affected children to have their health and physical integrity protected. UN وشدد على أن عدم اتخاذ خطوات فورية يعد بمثابة انتهاك لحق الأطفال المتأثرين بحماية صحتهم وسلامتهم البدنية.
    Where this is not realized, mere passivity on the part of the State would, however, constitute a violation of the right of persons with disabilities to participate in political and public life on an equal basis with others. UN غير أنه إذا لم يتحقق ذلك، فإن مجرد عدم قيام الدولة بفعل شيء يشكل في حد ذاته انتهاكاً لحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة على قدم المساواة مع غيرهم.
    Furthermore, according to the Supreme Court, the confessions had been obtained in violation of the right of the accused to the assistance of an interpreter, defence lawyer and their legal representatives during their detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمحكمة العليا، انتُزعت الاعترافات على نحو ينتهك حق المتهمين في الحصول على مساعدة مترجم فوري ومحامي دفاع وأحد ممثليهم القانونيين خلال احتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more