"violations of the freedom of" - Translation from English to Arabic

    • انتهاكات حرية
        
    • انتهاك حرية
        
    • انتهاكات لحرية
        
    • بانتهاك حرية
        
    • بانتهاكات حرية
        
    • وانتهاكات حرية
        
    • وانتهاك حرية
        
    Hungary noted the reportedly increasing number of violations of the freedom of expression. UN ولاحظت هنغاريا التقارير المتعلقة بالتزايد في عدد انتهاكات حرية التعبير.
    Promoting and covering the implementation of recent reforms in Turkey for broader freedom of expression and monitoring violations of the freedom of expression UN :: تعزيز وتغطية تنفيذ الإصلاحات التي أُجريت مؤخراً في تركيا من أجل حرية تعبير أوسع ورصد انتهاكات حرية التعبير
    It was concerned about violations of the freedom of assembly and association that had affected trade unions and civil society organizations. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتهاكات حرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات التي تمس النقابات ومنظمات المجتمع المدني.
    For violations of the freedom of individuals by individuals: UN في حالة انتهاك حرية الفرد من جانب أفراد:
    violations of the freedom of opinion and expression and persisting dire conditions in overcrowded prisons have also been documented. UN ووُثقت أيضا انتهاكات لحرية الرأي والتعبير، واستمرار الظروف القاسية في السجون المكتظة.
    Nevertheless, impunity for perpetrators of violence, attacks or threats to defenders in relation to violations of the freedom of peaceful assembly is widely practised 3. Reasonable restrictions UN ومع ذلك، فإن حصانة مرتكبي جرائم العنف والاعتداءات أو التهديدات على المدافعين من العقاب، فيما يتعلق بانتهاك حرية التجمع السلمي، تمارس على نطاق واسع.
    The Commission's human rights secretary provides the office with data related to the violations of the freedom of religion or belief. UN ويقدم أمين اللجنة المعني بحقوق الإنسان للمكتب البيانات المتعلقة بانتهاكات حرية الدين أو المعتقد.
    Threats to human rights defenders, violations of the freedom of movement, insecurity and the absence of law and order, in particular outside Bangui, reinforce the culture of impunity and accentuate the vulnerability of an already very fragile civilian population. UN فالتهديدات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وانتهاكات حرية الحركة وانعدام الأمن وغياب القانون والنظام، ولا سيما خارج بانغي، ترسخ ثقافة الإفلات من العقاب وتزيد من ضعف السكان المدنيين الذين يعيشون أصلا حالة هشة.
    The Special Rapporteur will address in detail these problems in his final report in the context of violations of the freedom of conscience and religion. UN وسوف يتطرق المقرر الخاص إلى هذه المشاكل بالتفصيل في تقريره النهائي ضمن سياق انتهاكات حرية الضمير والاعتقاد.
    C. violations of the freedom of movement and residence 38 - 45 9 UN جيم - انتهاكات حرية التنقل والإقامة 38-45 11
    C. violations of the freedom of movement and residence 38 - 45 10 UN جيم - انتهاكات حرية التنقل والإقامة 38-45 13
    Several issues were taken up by the Special Rapporteur, such as violations of the freedom of religion or belief in Cyprus, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia. UN وقد نظر المقرر الخاص في عدد من القضايا مثل انتهاكات حرية الدين أو المعتقد في الجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا وقبرص.
    24. There are growing concerns among media organs over violations of the freedom of the press. UN 24 - وثمة شواغل متزايدة لدى أجهزة الإعلام بشأن انتهاكات حرية الصحافة.
    1. Condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief as well as violations of the freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1- يدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد؛
    1. Condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief as well as violations of the freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1- يدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد؛
    34. violations of the freedom of assembly also include situations where the authorities have failed to prevent violence; numerous reports were received of police passivity in the context of violent demonstrations. UN 34- وتشمل انتهاكات حرية التجمع أيضاً حالات لم تقم فيها السلطات بمنع العنف؛ حيث وردت تقارير عديدة تشير إلى الموقف السلبي للشرطة في سياق المظاهرات العنيفة.
    4. violations of the freedom of opinion and expression UN 4- انتهاكات حرية الرأي والتعبير
    The delegation of Belgium went on to express concern about violations of the freedom of religion, which include discrimination in the employment sector, harassment or imprisonment. UN كما أعرب وفد بلجيكا عن القلق إزاء انتهاك حرية الدين، ويشمل ذلك التمييز في قطاع العمل أو المضايقات أو السجن.
    The Central Association of Estonian Trade Unions has received no complaints regarding violations of the freedom of assembly and association. UN ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات.
    She reiterates the importance of initiating a dialogue with Governments on allegations of violations of the freedom of religion or belief in their countries. UN وتشدد على أهمية بدء حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات لحرية الدين أو المعتقد في بلدانها.
    127. The Special Rapporteur noted that the cases of arbitrary detention that were submitted to him in the last months were mainly related to violations of the freedom of opinion and expression, highlighting a specific pattern of harassment by the Sudanese authorities. UN ١٢٧ - لاحظ المقرر الخاص أن حالات الاعتقال التعسفي، التي قدمت إليه في اﻷشهر اﻷخيرة، تتعلق بصفة رئيسية بانتهاك حرية الرأي والحق في التعبير، مما يلقي الضوء على نمط محدد من المضايقة، تمارسه السلطات السودانية.
    16. With regard to violations of the freedom of communication, her Government had been working to strengthen the capacity of media entities since at least 2006. UN 16 - وفيما يتعلق بانتهاكات حرية الاتصالات، قالت إن حكومتها ما برحت تعمل على تعزيز قدرة كيانات وسائل الإعلام منذ عام 2006 على الأقل.
    The widespread harassment of human rights defenders, including restrictions on their freedom of movement, violations of the freedom of expression and the right to assembly were also addressed by various treaty bodies. UN كما تناولت مختلف هيئات المعاهدات ما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان من مضايقات على نطاق واسع، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية تنقلهم وانتهاكات حرية التعبير والحق في التجمع.
    It condemned the destruction and confiscation of lands and property, the violations of the freedom of movement of the Palestinian people and the displacement of Palestinian civilians from their homes and lands. UN ويشجب الوفد تدمير ومصادرة الأراضي والممتلكات وانتهاك حرية الفلسطينيين في التنقل وتشريد المدنيين الفلسطينيين من ديارهم وأراضيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more