"violations of the right to life of" - Translation from English to Arabic

    • انتهاكات الحق في الحياة
        
    • بانتهاكات الحق في الحياة
        
    • انتهاكات للحق في الحياة
        
    • بانتهاكات للحق في الحياة
        
    • انتهاك حق الحياة بالنسبة لعدد
        
    • بانتهاك الحق في الحياة
        
    • لانتهاكات الحق في الحياة
        
    • انتهاك الحق في الحياة
        
    • انتهاكات حق
        
    Condemning especially Violations of the right to life of minors and, in particular, children and adolescents without homes, UN واذ تدين بصفة خاصة انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للقصر، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال والمراهقين المشردين،
    H. Violations of the right to life of staff members UN انتهاكات الحق في الحياة لموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    D. Violations of the right to life of individuals carrying out peaceful activities in defence of UN انتهاكات الحق في الحياة لأفراد يقومون بأنشطة سلمية دفاعا
    Allegations of a more general nature regarding Violations of the right to life of groups of unidentified persons, including many women, were also sent to the Governments of Algeria and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأرسلت كذلك رسائل ذات طبيعة أشمل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لجماعات غير محددة الهوية، تشمل كثيرا من النساء، الى حكومات كل من الجزائر وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In addition, the Special Rapporteur was informed of Violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بحدوث انتهاكات للحق في الحياة وقع ضحيتها لاجئون من ميانمار في تايلند.
    In addition, the Special Rapporteur was informed of Violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بانتهاكات للحق في الحياة للاجئين من ميانمار في تايلند.
    During 1994, the Special Rapporteur acted upon alleged Violations of the right to life of 118 women. As stated earlier, these are the cases where it was specifically indicated that the victim was female, or where this was clear from the name of the person concerned. UN ٤١٤- اتخذ المقرر الخاص خلال عام ٤٩٩١ إجراءات تتعلق بادعاءات انتهاك حق الحياة بالنسبة لعدد ٨١١ امرأة وهي، كما ذكر آنفا، الحالات التي ذكر فيها بالتحديد أن الضحية أنثى أو اتضح ذلك من اسم الشخص المعني.
    In this connection, he transmitted to the Government of Bolivia complaints about alleged Violations of the right to life of the following persons: UN وفي هذا السياق، أحال المقرر الخاص إلى حكومة بوليفيا البلاغات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه:
    In the same resolution, the Commission further requested the Special Rapporteur to apply a gender perspective in his work and to pay special attention to Violations of the right to life of children, participants in demonstrations or other public manifestations, persons belonging to ethnic minorities and individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms. UN ٦- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة كذلك إلى المقرر الخاص أن يطبق في عمله منظوراً يراعي نوع الجنس وأن يولي اهتماماً خاصاً لانتهاكات الحق في الحياة لﻷطفال وللمشتركين في المظاهرات وغيرها من التظاهرات أو ضد اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة سلمية للدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    E. Violations of the right to life of persons UN انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون
    G. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious UN انتهاكات الحق في الحياة لأشخاص ينتمون الى أقليات قومية
    I. Violations of the right to life of individuals who have cooperated with representatives of UN انتهاكات الحق في الحياة لأفراد تعاونوا مع ممثلي هيئات الأمم
    I. Violations of the right to life of individuals who have UN طاء - انتهاكات الحق في الحياة لأفراد تعاونوا مع ممثلي
    F. Violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or UN انتهاكات الحق في الحياة ﻷشخاص ينتمون إلى أقليات وطنية أو عرقية أو دينية أو لغوية
    D. Violations of the right to life of persons UN دال - انتهاكات الحق في الحياة لﻷشخـــاص الذيــن
    Condemning especially Violations of the right to life of minors and, in particular, children and adolescents without homes, UN وإذ تدين بصورة خاصة انتهاكات الحق في الحياة للقاصرين، ولا سيما اﻷطفال والمراهقين الذين لا مأوى لهم،
    213. The Special Rapporteur informed the Government of the allegations he had received concerning Violations of the right to life of the following persons: UN ٣١٢- استرعى المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى ما تلقاه من مزاعم فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لﻷشخاص التالي ذكرهم:
    46. For a more detailed discussion regarding Violations of the right to life of human rights defenders, reference is made to chapter V, section D, of this report. UN 46- وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، يمكن الرجوع إلى الفرع دال من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Section III gives an overview of the various situations involving Violations of the right to life of special groups and issues of special focus. UN ويقدم الجزء الثالث لمحة عن مختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة لفئات خاصة وقضايا تحظى باهتمام خاص.
    However, the persistent reports and allegations of Violations of the right to life of members of the Ogoni ethnic group are most worrying. UN بيد أن التقارير والادعاءات المتواصلة المتعلقة بوجود انتهاكات للحق في الحياة ﻷفراد جماعة أوغوني اﻹثنية تبعث على الانشغال الشديد.
    The Special Rapporteur further sent allegations regarding Violations of the right to life of more than 900 individuals to the Governments of 41 countries. UN كما أحالت المقررة الخاصة مزاعم إلى حكومات 41 بلداً فيما يتعلق بانتهاكات للحق في الحياة تشمل أكثر من 900 شخص.
    414. During 1994, the Special Rapporteur acted upon alleged Violations of the right to life of 118 women. As stated earlier, these are the cases where it was specifically indicated that the victim was female, or where this was clear from the name of the person concerned. UN ٤١٤- اتخذ المقرر الخاص خلال عام ٤٩٩١ إجراءات تتعلق بادعاءات انتهاك حق الحياة بالنسبة لعدد ٨١١ امرأة وهي، كما ذكر آنفا، الحالات التي ذكر فيها بالتحديد أن الضحية أنثى أو اتضح ذلك من اسم الشخص المعني.
    87. The Special Rapporteur drew the Government's attention to allegations that had been made concerning Violations of the right to life of the following persons. UN الكاميرون 87- أحاطت المقررة الخاصة الحكومة علماً بإدعاءات تتعلق بانتهاك الحق في الحياة للأشخاص التالي بيانهم.
    In its resolution, the Commission also requested the Special Rapporteur to apply a gender perspective in her work and to pay special attention to Violations of the right to life of children, participants in demonstrations or other public manifestations, persons belonging to ethnic minorities, and individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms. UN 5- وطلبت اللجنة أيضا في قرارها من المقررة الخاصة أن تطبق في عملها منظوراً يراعي نوع الجنس وأن تواصل إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للأطفال وللمشتركين في المظاهرات وغيرها من أشكال التظاهر العامة، وبالنسبة للأشخاص المنتمين الى أٌقليات إثنية، والأشخاص الذين يضطلعون بأنشطة سلمية دفاعا عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    D. Violations of the right to life of persons exercising their right to freedom of opinion and UN انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير
    Specific sections on Violations of the right to life of women are consistently included in her reports. UN وترد في تقاريرها بانتظام أجزاء محددة بشأن انتهاكات حق المرأة في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more