"violations of women's rights" - Translation from English to Arabic

    • انتهاكات حقوق المرأة
        
    • انتهاك حقوق المرأة
        
    • بانتهاكات حقوق المرأة
        
    • لانتهاكات حقوق المرأة
        
    • انتهاكات لحقوق المرأة
        
    • انتهاكات حقوق النساء
        
    • بانتهاك حقوق المرأة
        
    • بانتهاكات لحقوق المرأة
        
    • ينتهكون حقوق المرأة
        
    • انتهاك لحقوق المرأة
        
    Women's rights are human rights, yet violations of women's rights prevail in every country worldwide. UN حقوق المرأة من حقوق الإنسان، ومع ذلك تسود انتهاكات حقوق المرأة في كل بلد في أنحاء العالم.
    Many violations of women's rights derived from the fact that they did not wish to be confined to the gender roles assigned to them. UN إن العديد من انتهاكات حقوق المرأة سببه أن المرأة لا تريد أن تظل حبيسة الأدوار المنوطة بها.
    The Ombudsman's Office was able to give a direct response to reported violations of women's rights. UN واستطاع مكتب أمين المظالم تقديم ردّ مباشر على انتهاكات حقوق المرأة المبلغ عنها.
    Hence, measures must be taken to address both individual reparation and the structural factors that made violations of women's rights possible. UN ولذلك يتعين اتخاذ تدابير تتصل، في وقت واحد، بتعويض الضحايا وبالعوامل الهيكلية التي تساعد على انتهاك حقوق المرأة.
    She asked whether the Complaints Committee was accorded equal importance with regard to violations of women's rights. UN وسألت عما إذا كانت لجنة الشكاوى تتمتع بأهمية مماثلة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة.
    They are therefore unique means to address violations of women's rights and assert gender equality as a foundational principle of citizenship. UN وهي بالتالي وسيلة فريدة من نوعها للتصدي لانتهاكات حقوق المرأة وتأكيد المساواة بين الجنسين كمبدأ تأسيسي للمواطنة.
    In many cases the existence of violations of women's rights could be attributed to the lack of active measures to liquidate fully the crimes of the past. UN وفي كثير من الأحيان يمكن أن يُعزى وجود انتهاكات لحقوق المرأة إلى عدم وجود تدابير فعالة لتصفية جرائم الماضي تصفية تامة.
    In Egypt, a women's organization set up a unit to monitor violations of women's rights in the media. UN ففي مصر، أنشأت إحدى المنظمات النسائية وحدة معنية برصد انتهاكات حقوق المرأة في وسائط الإعلام.
    It called on all parties, in particular the Taliban, to take measures to end all violations of women's rights. UN ودعا المجلس كافة الأطراف، ولا سيما حركة طالبان، إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بوقف جميع انتهاكات حقوق المرأة.
    States parties would have to examine the resources available at the national level and their effectiveness in preventing and remedying violations of women's rights. UN وعلى الدول الأطراف أن تفحص الموارد المتوفرة على الصعيد الوطني وتدرس فعاليتها في منع انتهاكات حقوق المرأة وعلاجها.
    He notes violations of women's rights by the new Taliban order. UN وقد أمكنه الوقوف على انتهاكات حقوق المرأة من قبل نظام طالبان الجديد.
    17 training workshops for women's organizations on lobbying and advocacy, governance building, resource mobilization and accountability capacities, as well as documenting violations of women's rights UN عقدت 17 حلقة عمل تدريبية للمنظمات النسائية بشأن حشد التأييد والدعوة، وبناء القدرة على الإدارة، وحشد الموارد، وتعزيز القدرات في مجال المساءلة وتوثيق انتهاكات حقوق المرأة
    Until the project was fully in place, the Government was using police data on violations of women's rights to analyse the situation. UN وحتى يصبح المشروع قائماً تماماً، فإن الحكومة تستخدم بيانات الشرطة بشأن انتهاكات حقوق المرأة لتحليل الوضع.
    Failure to apply due process must not be tolerated, since it also contributed to the perpetuation of violations of women's rights. UN وأضافت أنه لا ينبغي التهاون مع عدم تطبيق الإجراءات القانونية لأن ذلك يسهم أيضا في إدامة انتهاكات حقوق المرأة.
    - Creating a database of cases relating to violations of women's rights to include information on the outcome of action taken; UN إنشاء بنك للبيانات بشأن حالات انتهاك حقوق المرأة والحلول المختلفة المعتمدة؛
    7. Please provide information if the national human rights committee receives and investigates complaints on violations of women's rights? UN 7- ويرجى تقديم معلومات عما إذا كانت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تتلقى الشكاوى بشأن انتهاك حقوق المرأة وتحقق فيها.
    It was recommended that thorough investigation of all cases of reported violations of women's rights should be carried out in the Sudan. UN وقد اوصي باجراء تحقيق شامل في السودان في جميع الحالات المبلغ عنها فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة.
    Please also provide information about decisions issued by the judiciary in relation to violations of women's rights and to ensure reparations, including adequate compensation, for victims. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن القرارات الصادرة عن السلطة القضائية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة ولضمان جبر الضرر، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب للضحايا.
    This is followed by a presentation of violations of women's rights as documented in the reports of thematic and country special rapporteurs and working groups. UN ويلي ذلك عرض لانتهاكات حقوق المرأة على نحو ما هو موثق في التقارير الموضوعية والقطرية للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.
    20. The Committee reiterates its concern that the Penal Code continues to treat sexual crimes as crimes against morality or crimes against decency, rather than as violations of women's rights to bodily security and integrity. UN 20 - وتكرر اللجنة تأكيد قلقها من أن قانون العقوبات لا يزال يعامل جرائم الجنس باعتبارها جرائم أخلاقية أو جرائم ضد الحشمة، عوضا عن اعتبارها انتهاكات لحقوق المرأة فيما يتعلق بسلامتها البدنية والأمنية.
    The criminalization of violations of women's rights had to be governed by legislation. UN ومن الضروري أن يخضع تجريم انتهاكات حقوق النساء للتشريعات.
    She concluded by requesting information about the number of complaints of violations of women's rights that had been resolved by the Ombudsman. UN وختمت كلامها بطلب معلومات عن عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق المرأة التي بت فيها أمين المظالم.
    28. No complaints involving violations of women's rights had been brought before the Parliamentary Commissioner for Civil Rights, but the procedure was well known and available to all. UN 28 - وواصلت كلمتها قائلة إنه لم تقدم أية شكاوى تتعلق بانتهاكات لحقوق المرأة إلى المفوض البرلماني للحقوق المدنية.
    282. The Committee recommends that the State party include in its legislation a definition of discrimination, enforcement procedures and remedies for violations of women's rights under the Convention. UN 282- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعها تعريف التمييـز، وإجراءات الإنفاذ، وسبل الانتصاف ممن ينتهكون حقوق المرأة بموجب الاتفاقية.
    48. Ms. Kwaku asked whether the Office of the Ombudsman still existed and, if so, how many cases of violations of women's rights had been brought before it. UN 48 - السيدة كواكو: سألت عما إذا كان مكتب أمين المظالم ما زال موجودا، وإذا كان كذلك بالفعل، فكم قضية انتهاك لحقوق المرأة عُرضت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more