"violence against children and adolescents" - Translation from English to Arabic

    • العنف ضد الأطفال والمراهقين
        
    • بالعنف ضد الأطفال والمراهقين
        
    • عنف ضد الأطفال والمراهقين
        
    • ممارسة العنف على الأطفال والمراهقين
        
    The purpose of the program is to receive reports of violence against children and adolescents and to stop their occurrence. UN والغرض من البرنامج تلقي تقارير عن العنف ضد الأطفال والمراهقين ووقف حدوثه.
    :: Participation in the seventh Latin American Conference on violence against children and adolescents. Tabasco UN :: المشاركة في المؤتمر السابع لأمريكا اللاتينية بشأن العنف ضد الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    Recognizing that violence against children and adolescents is a phenomenon that is affecting societies, including violence related to gang activities, UN وإذ يسلم بأن العنف ضد الأطفال والمراهقين بما في ذلك العنف المتصل بأنشطة العصابات، ظاهرة عالمية تعاني منها كل المجتمعات،
    Police Department of Protection to the Child and the Adolescent - Responsible for dealing with all the complaints and reports of violence against children and adolescents. UN ' 1` إدارة الشرطة لحماية الأطفال والمراهقين - مسؤولة عن معالجة جميع الشكاوى وحالات الإبلاغ المتعلقة بارتكاب عنف ضد الأطفال والمراهقين.
    2. violence against children and adolescents UN 2- ممارسة العنف على الأطفال والمراهقين
    2005/10. Towards the elimination of violence against children and adolescents UN 2005/10 - نحو القضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين
    Recognizing that violence against children and adolescents is a phenomenon that is affecting societies, including violence related to gang activities, UN وإذ يسلم بأن العنف ضد الأطفال والمراهقين بما في ذلك العنف المتصل بأنشطة العصابات، ظاهرة تعاني منها كل المجتمعات،
    No more gender violence " focusing on violence against children and adolescents. UN كفى عنفا قائما على نوع الجنس " ، وهي الحملة التي ركزت على العنف ضد الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    The intended investment for this activity amounts to $54,446. Moreover, in the same year, the Cantonal Rights Protection Boards of CNNA prescribed administrative measures of protection for cases of violence against children and adolescents. UN ومن جهة أخرى، وفي السنة ذاتها، اتخذت المجالس الكانتونية لحماية الحقوق التابعة للمجلس الوطني للطفولة والمراهقة، تدابير إدارية للحماية في حالات العنف ضد الأطفال والمراهقين.
    The Bolivarian Republic of Venezuela condemned all forms of violence against children and adolescents and called on all States that had not yet done so to follow its lead and become a party to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتدين جمهورية فنزويلا البوليفارية جميع أشكال العنف ضد الأطفال والمراهقين وتطالب جميع الدول التي لم تصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين أن تقتدي بها.
    689. Franciscans International emphasized the openness to dialogue displayed by the national delegation during the review on the issue of violence against children and adolescents in Guatemala. UN 689- أبرزت هيئة الفرنسيسكان الدولية ما أظهره الوفد الوطني من انفتاح على الحوار أثناء الاستعراض الذي جرى بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والمراهقين في غواتيمالا.
    JS4 recommended that Uruguay carry out studies on the prevalence of violence against children and adolescents. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 أوروغواي بإجراء دراسات عن مدى انتشار العنف ضد الأطفال والمراهقين(42).
    697. Action is also being taken to establish a vocational training centre to deal with violence against children and adolescents, as well as highly specialized assessment and treatment centres for cases of violence against children and adolescents for the purpose of making clearly differentiated diagnoses and formulating strategies for minors and their families. UN 697- ويجري أيضاً اتخاذ إجراءات لإنشاء مركز للتدريب المهني يعنى بالعنف ضد الأطفال والمراهقين، فضلاً عن مراكز عالية التخصص لتقييم وعلاج حالات العنف ضد الأطفال والمراهقين بغرض إجراء عمليات تشريح متمايزة بوضوح ووضع استراتيجيات للقاصرين وأسرهم.
    151. The Republic of Cape Verde is thus endeavouring, by including a focus on violence against children and adolescents in family life, to draw attention to the broader aspects of domestic violence, which may have a direct impact on children as well as women. UN 151 - ولدى العمل أيضا بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والمراهقين في سياق الحياة العادية، تحاول جمهورية الرأس الأخضر بالتالي أن تقوم، على نحو أوسع نطاقا، بالنظر في موضوع العنف العائلي، الذي قد لا تتعرض له النساء فحسب، بل قد يتعرض له الأطفال كذلك.
    53. UNICEF developed a mobile phone application, " Proteja Brasil " (Protect Brazil) to facilitate the reporting of violence against children and adolescents in order to protect them from sexual exploitation and trafficking during the 2014 World Cup. UN 53 - واستحدثت اليونيسيف تطبيقا على الهاتف الجوال، يعرف باسم " Proteja Brasil " (احم البرازيل)، لتيسير الإبلاغ عن أعمال العنف ضد الأطفال والمراهقين في سبيل حمايتهم من الاستغلال الجنسي والاتجار خلال منافسات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more