"violence against girls and women" - Translation from English to Arabic

    • العنف ضد الفتيات والنساء
        
    • العنف ضد الفتاة والمرأة
        
    • بالعنف ضد الفتيات والنساء
        
    • للعنف ضد الفتيات والنساء
        
    • العنف التي تتعرض لها الفتيات والنساء
        
    • والعنف ضد الفتاة والمرأة
        
    • العنف المرتكب ضد الفتيات والنساء
        
    Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. UN يقوم مركز المعلومات التابع لشرطة أرمينيا بتجميع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد الفتيات والنساء.
    365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: UN 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء:
    :: To ensure the full enforcement of laws that prohibit violence against girls and women. UN :: ضمان الإنفاذ الكامل للقوانين التي تحظر العنف ضد الفتيات والنساء.
    :: To commit to making the issue of violence against girls and women, and particularly the issue of violence against girls and young women, a priority; UN :: الالتزام بإعطاء الأولوية لمسألة العنف ضد الفتاة والمرأة ولا سيما قضية العنف ضد الفتيات والشابات؛
    The United Nations Statistics Division has finalized guidelines for producing, analysing and disseminating statistics on violence against girls and women. UN وقد وضعت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المعنية بالعنف ضد الفتيات والنساء وتحليلها ونشرها.
    The seven strategic priorities set out in the task force report on progress towards the Millennium Development Goals stress the importance for women of education, of sexual and reproductive health and rights, of economic advancement, of political participation and of putting an end to violence against girls and women. UN وتشدد الأولويات الاستراتيجية السبع الواردة في تقرير فرقة العمل المعنية بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الأهمية التي تكتسيها لدى المرأة مسائل التعليم، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والتقدم الاقتصادي، والمشاركة السياسية، ووضع حد للعنف ضد الفتيات والنساء.
    :: Eliminating violence against girls and women of all ages by investing in prevention, protection and advocacy strategies UN :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية
    Public service announcements on children and women's rights and the prevention of violence against girls and women UN إعلانا للدوائر العامة بشأن حقوق الطفل والمرأة ومنع العنف ضد الفتيات والنساء
    violence against girls and women with disabilities happens at home, but also in schools, residential institutions and in disability services. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. UN ترحب جمعية ويلز النسائية بالهدف الرامي إلى منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء واستئصاله.
    The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. UN ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Prevention of violence against girls and women with disabilities UN منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
    violence against girls and women must be eliminated and prevented throughout the life cycle. UN ويجب القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء والوقاية منه طوال دورة حياتهن.
    violence against girls and women must be prevented and eliminated throughout a woman's life. UN ويجب منع ممارسة العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه طوال حياة المرأة.
    The Organization stresses that a legitimate commitment to ending all forms of violence against girls and women must include the elimination of all corporal punishment as one of its highest priorities. UN وتشدد المنظمة على أن أي التزام حقيقي بإنهاء جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء يجب أن يتضمن القضاء على جميع أشكال العقاب البدني باعتبار ذلك إحدى أولوياته العليا.
    :: Preventing and eliminating all forms of violence against girls and women UN :: منع جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء والقضاء عليه
    The Committee further requests additional information on the violence against girls and women mentioned in paragraphs 16 and 17, along with any pertinent statistical data. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية عن حالات العنف ضد الفتيات والنساء الواردة في الفقرتين 16 و17 إضافة إلى بيانات إحصائية ذات صلة.
    violence against girls and women is a relational issue. UN وممارسة العنف ضد الفتاة والمرأة مسألة ذات طبيعة علائقية.
    Pilot study entitled " violence against girls and women in sport " (North Rhine-Westphalia) UN دراسة ريادية بعنوان " العنف ضد الفتاة والمرأة في مجال الرياضة " (الراين الشمالي - وستفاليا)
    55. Public consultations organized by the focal point for female members of parliament led to the drafting of a bill on acts of violence against girls and women. UN 55- نظمت منسقة البرلمانيات مشاورات شعبية أتاحت إعداد مشروع قانون يتعلق بالعنف ضد الفتيات والنساء.
    26. The Committee regrets the lack of comprehensive, disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment committed by law-enforcement personnel, military officers, prison staff and psychiatric personnel, and of statistics on the various forms of violence against girls and women in Senegal. UN 26- تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات كاملة ومصنفة بشأن الشكاوى وعمليات التحقيق والملاحقات القضائية والإدانات في حالات التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها المكلفون بإنفاذ القوانين وضباط الجيش وموظفو السجون والعاملون في خدمات الصحة النفسية، وكذلك بيانات إحصائية عن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها الفتيات والنساء في السنغال.
    It led to a questioning of stereotypes and to the attitudinal and behavioural change needed to ensure that discrimination and violence against girls and women was no longer acceptable. UN كما أدى إلى تحدي القوالب النمطية، وإلى تغير المواقف والسلوكيات اللازمة لكفالة عدم قبول التمييز والعنف ضد الفتاة والمرأة بعد ذلك.
    WHO considered female genital mutilation a form of violence against girls and women that had serious consequences for their physical, psychosocial and sexual health and was committed to the elimination of such practices; it therefore welcomed General Assembly resolution 52/99. UN وترى منظمة الصحة العالمية أن ختان اﻹناث يعتبر شكلا من أشكال العنف المرتكب ضد الفتيات والنساء وأن له عواقب وخيمة على صحتهن البدنية والنفسية الاجتماعية والجنسية وأعربت عن التزام المنظمة بالقضاء على تلك الممارسات؛ ولذا فإنها ترحب بقرار الجمعية العامة ٥٢/٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more