"violence against women and girls with" - Translation from English to Arabic

    • العنف ضد النساء والفتيات ذوات
        
    • للعنف ضد النساء والفتيات ذوات
        
    • والعنف ضد النساء والفتيات ذوات
        
    Other emerging thematic issues include violence against women and girls with disabilities and political participation. UN وتشمل المسائل المواضيعية الناشئة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمشاركة السياسية.
    This is important not only to ensure legal protection but also to promote a culture where no form of violence against women and girls with disabilities is tolerated. UN وهذا أمر مهم، لا لضمان توفير الحماية القانونية فحسب، بل أيضاً لتعزيز ثقافة عدم التسامح بأي شكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The reports recognize and condemn the prevalence and often systematic nature of violence against women and girls with disabilities. UN ويعترف التقريران بانتشار العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وطابعه المنهجي، ويدينان ذلك.
    IV. Measures to address violence against women and girls with disabilities 28 - 48 10 UN رابعاً - التدابير الهادفة إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة 28-48 13
    A. Legislation to address violence against women and girls with disabilities, UN ألف - التشريع اللازم للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Please provide information on measures taken to combat violence against women and girls with disabilities, and on measures taken to increase their opportunities for education and employment. UN 6- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وعن التدابير المُتخذة لزيادة فرصهن في الحصول على التعليم والعمل.
    violence against women and girls with disabilities UN العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    III. violence against women and girls with disabilities 12 - 27 5 UN ثالثاً - العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة 12-27 6
    Such obligations include taking legislative, administrative and judicial or other measures to prohibit and prevent violence against women and girls with disabilities, to investigate and punish acts of violence, and to provide redress and remedies for victims. UN وتتضمن هذه الالتزامات اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية أو تدابير أخرى لحظر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة ومنعه، والتحقيق في أفعال العنف والمعاقبة عليها وتوفير الجبر وسبل الانتصاف للضحايا.
    III. violence against women and girls with disabilities UN ثالثاً- العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    There was insufficient information in the submissions received to compare the number of State prosecution of crimes involving violence against women and girls with disabilities with the rest of the population. UN ولا تتضمن المساهمات الواردة معلومات كافية تتيح مقارنة عدد الملاحقات القضائية التي قامت بها الدولة في جرائم تنطوي على العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة بالملاحقات التي تخص باقي السكان.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Manifestations of violence against women and girls with disabilities UN جيم - مظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    The study concludes with recommendations on legislative, administrative, policy and programmatic measures to address violence against women and girls with disabilities, with emphasis on the need for a holistic approach aimed at eliminating discrimination against women and girls with disabilities, promoting their autonomy and addressing specific risk factors that expose them to violence. UN وتنتهي الدراسة بتوصيات عن التدابير التشريعية والإدارية والسياساتية والبرنامجية اللازمة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة مع التركيز على ضرورة اتباع نهج شامل يرمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وإلى تعزيز استقلاليتهن ومعالجة عوامل الخطر المحددة التي تُعرضهن للعنف.
    OHCHR submitted a report on violence against women and girls with disabilities to the Human Rights Council at its twentieth session. UN وقدمت المفوضية تقريراً عن العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين().
    IV. Measures to address violence against women and girls with disabilities UN رابعاً- التدابير الهادفة إلى التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    A. Legislation to address violence against women and girls with disabilities, and risk factors UN ألف- التشريع اللازم للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وعوامل الخطر
    52. A dual-track approach is needed to address violence against women and girls with disabilities. UN 52- ومن الضروري اتباع نهج ذي مسارين في التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    We are also aware that violence against women and girls with disabilities, as well as the aging, migrants, indigenous and runaways, needs to be addressed. UN وإننا ندرك أيضا ضرورة التصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكذلك المسنات والمهاجرات والمنتميات لشعوب أصلية والهاربات.
    It highlights the remaining challenges in addressing the root causes of violence against women and girls with disabilities and incorporating women and girls with disabilities into gender-based violence programmes. UN وتسلط هذه الدراسة الضوء على التحديات المتبقية في مجال التصدي للأسباب الجذرية للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وإدراج مسألة النساء والفتيات ذوات الإعاقة في برامج مكافحة العنف الذي يمارس على أساس نوع الجنس.
    Discussions focused on the intersectionality between gender and disability, violence against women and girls with disabilities, and the sexual and reproductive rights of women with disabilities. UN وركزت المناقشات على تقاطع نوع الجنس والإعاقة، والعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء ذوات الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more