"violence against women and their children" - Translation from English to Arabic

    • العنف ضد المرأة وأطفالها
        
    • العنف ضد النساء وأطفالهن
        
    • العنف الذي تتعرض له المرأة وأطفالها
        
    • للعنف ضد النساء والأطفال
        
    A focus for the Government is to reduce Violence against Women and their Children. UN تهتم الحكومة بالحد من العنف ضد المرأة وأطفالها.
    It asked the delegation to provide further information on steps taken to address the gaps in matching the location of services to combat Violence against Women and their Children with the incidences of violence that occur by region. UN وطلبت إلى الوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لسدّ الثغرات لكي تكون مواقع خدمات مكافحة العنف ضد المرأة وأطفالها مواكبة لحالات العنف بحسب المنطقة.
    It asked the delegation to provide further information on steps taken to address the gaps in matching the location of services to combat Violence against Women and their Children with the incidences of violence that occur by region. UN وطلبت إلى الوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لعلاج الثغرات لكي تتواكب مواقع خدمات مكافحة العنف ضد المرأة وأطفالها مع حالات العنف بحسب المنطقة.
    National Council to Reduce Violence against Women and their Children UN المجلس الوطني للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن
    At its roots, sexism in religion underlies much of the violence in our world, especially Violence against Women and their Children. UN إن التحيز الجنسي في الأديان، في الأصل، يؤسس لكثير من العنف في عالمنا، سيما العنف ضد النساء وأطفالهن.
    The Australian Government's measures to reduce Violence against Women and their Children include the following disability specific components: UN وتشمل التدابير التي تتبعها الحكومة الأسترالية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن عنصري الإعاقة المحددين التاليين:
    Promoting a zero tolerance attitude to violence against women and developing Australia's first ever National Plan to Reduce Violence against Women and their Children represent a renewed and determined effort to tackle this important issue. UN ويمثل تأكيد موقف عدم التسامح إطلاقا إزاء العنف ضد المرأة ووضع أول خطة وطنية في تاريخ أستراليا للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها جهدا متجددا وحاسما لمعالجة هذه القضية الهامة.
    Recognising the need for national leadership to ensure state and territory laws are consistent, the National Council to Reduce Violence against Women and their Children will consider how to better harmonise state and territory laws. UN واعترافا بحاجة القيادة الوطنية لضمان اتساق قوانين الولايات والأقاليم، سيبحث المجلس الوطني للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها كيفية مواءمة قوانين الولايات والأقاليم بصورة أفضل.
    106. The Australian Government has taken significant measures to reduce Violence against Women and their Children. UN 106- واتخذت الحكومة الأسترالية تدابير هامة للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها.
    The National Plan to Reduce Violence against Women and their Children will be a series of four three-year action plans to coordinate the effort to reduce Violence against Women and their Children. UN وستنفذ الخطة الوطنية للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها في سلسلة من خطط العمل مدة الواحدة ثلاث سنوات من أجل تنسيق الجهود الرامية إلى الحد من العنف ضد المرأة وأطفالها.
    In May 2008, the Australian Government established an 11-member National Council to Reduce Violence against Women and their Children to advise on the development of an evidence-based plan of action. UN وفي أيار/مايو 2008 أنشأت الحكومة الأسترالية مجلسا وطنيا يضم 11 عضوا للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها بغية تقديم النصح بشأن وضع خطة عمل تعتمد على الأدلة.
    In addition, the Mandatory Continuing Legal Education (MCLE) for all lawyers also includes GAD-related laws such as CEDAW and Violence against Women and their Children Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعليم القانوني المتواصل الإلزامي لجميع المحامين يشمل أيضا القوانين المتعلقة بالجنسانية والتنمية مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقانون مكافحة العنف ضد المرأة وأطفالها.
    The Council conducted significant research, consulted over 2,000 Australians and developed five documents, including Time for Action: the National Council's Plan for Australia to Reduce Violence against Women and their Children, 2009-2012. UN وأجرى المجلس بحثا ضخما، واستشار أكثر من 000 2 مواطن أسترالي ووضع خمس وثائق، بما فيها حان وقت العمل: خطة المجلس الوطني من أجل أستراليا للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها للفترة 2009-2012.
    In February 2011, the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children was endorsed by Federal, State and Territory Governments. UN ففي شباط/فبراير 2011، أقرت الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والأقاليم الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    It is obvious that the problem of Violence against Women and their Children encompasses many elements that are major shortcomings of our society, and their alleviation is going to affect the general level of violence in our world. UN ومن الواضح أن مشكلة العنف ضد النساء وأطفالهن تشمل كثيرا من العوامل التي تعتبر نقاط قصور رئيسية بمجتمعنا، ومن شأن التخفيف من حدتها التأثير على المستوى العام للعنف في عالمنا.
    The National Council is developing an evidence-based National Plan to Reduce Violence against Women and their Children, a draft of which is due to be delivered in December 2008. Protecting and improving family life UN ويقوم المجلس الوطني بوضع خطة وطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن تستند إلى ما تم جمعه من أدلة، ومن المتوقع الإعلان عن مشروع هذه الخطة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    10. Please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan of Action to reduce Violence against Women and their Children. UN 10 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ خطة العمل الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    Issue/question 10: please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children. UN القضية/السؤال 10: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    The Australian Government is providing leadership for developing a national plan through the Council of Australian Governments, which is intended to have a radical, long-term effect on the incidence of Violence against Women and their Children. UN وتوفر الحكومة الأسترالية القيادة من أجل وضع خطة وطنية من خلال مجلس الحكومات الأسترالية، ومن المتوخى أن يكون للخطة تأثير جوهري طويل الأجل على حوادث العنف ضد النساء وأطفالهن.
    The national plan to reduce Violence against Women and their Children (2010 - 2022) was launched to assist in informing future strategies to prevent violence against women. UN وقد أطلقت الخطـة الوطنيـة الرامية إلى الحد من العنف ضد النساء وأطفالهن (2010-2022) للمساعدة في توجيه الاستراتيجيات المقبلة الرامية إلى منع العنف ضد النساء.
    The Committee welcomes the steps taken to combat violence against women, in particular the establishment of the National Council to Reduce Violence against Women and their Children, in 2008. UN 7- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لمكافحة العنف الذي تتعرض له المرأة، لا سيما القيام في عام 2008 بإنشاء المجلس الوطني للحد من العنف الذي تتعرض له المرأة وأطفالها.
    (c) The adoption, in 2004, of the Anti-Violence against Women and Their Children Act (RA 9262) which defines Violence against Women and their Children, providing for protective measures for victims and penalties for the perpetrators of the violence; UN (ج) اعتماد قانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهـن (قانون الجمهورية رقم 9262) في عام 2004، الذي يضع تعريفاً للعنف ضد النساء والأطفال وينص على تدابير وقائية للضحايا وعقوبات لمن يمارسون العنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more