Other tangible forms of prevention, protection and treatment for victims of violence and trafficking were being planned. | UN | ويجري التخطيط لإيجاد أشكال أخرى ملموسة من الوقاية والحماية والعلاج لضحايا العنف والاتجار. |
Preparing different laws modifications concerning juvenile age, female genital mutilation, marriage age, protection against violence and trafficking | UN | :: إعداد تعديلات مختلفة لإدخالها على قوانين تتعلق بالأحداث وختان الإناث وسن الزواج والحماية من العنف والاتجار. |
Legislation was identified as an important vehicle to combat violence and trafficking. | UN | واعتبر التشريع وسيلة هامة لمكافحة العنف والاتجار. |
:: Address gender inequality as the root cause of violence and trafficking. | UN | :: معالجة عدم المساواة بين الجنسين بوصفها السبب الرئيسي للعنف والاتجار. |
Ural Centre against violence and trafficking in human beings | UN | مركز الأورال لمكافحة العنف والاتجار بالبشر |
I am thinking of the failure of authorities around the world to ensure the protection of women and children from violence and trafficking. | UN | ويدور في الخاطر عدم ضمان السلطات في أنحاء العالم حماية النساء والأطفال من العنف والاتجار بهم. |
It noted the enactment of new legislation on women victims of violence and trafficking in persons, as well as laws and initiatives to protect human rights. | UN | ولاحظت سن تشريعات جديدة بشأن النساء ضحايا العنف والاتجار بالأشخاص، فضلاً عن قوانين ومبادرات لحماية حقوق الإنسان. |
Such root causes of violence and trafficking should be addressed through targeted legislative and policy measures. | UN | وينبغي التصدي لهذه الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى العنف والاتجار بها، من خلال تدابير موجهة في التشريعات والسياسات. |
Without legal identity, children are also more vulnerable to discrimination and exploitation, including violence and trafficking, and to recruitment and use in conflict by armed forces and groups. | UN | وبدون هوية قانونية، يكون الأطفال أكثر عرضة للتمييز والاستغلال أيضا، بما في ذلك العنف والاتجار وللتجنيد والاستخدام من قبل القوات والجماعات المسلحة في حالات النزاع. |
:: To fund services for victims of violence and trafficking at adequate levels in order to provide reintegration into the community, and to provide trauma counselling, shelter, job development and education | UN | :: تمويل الخدمات المقدمة لضحايا العنف والاتجار بمستويات ملائمة بغية إتاحة إعادة الإدماج في المجتمع المحلي، وإسداء المشورة للمصابين بصدمات، وتوفير المأوى، والتطور الوظيفي، والتعليم |
Their range of activities includes legal education, support for women's career development and for the instilling of healthy lifestyle habits, assistance to victims of violence, the prevention of violence and trafficking in women, and assistance to orphans. | UN | ويشمل مجال عمل هذه المنظمات التثقيف القانوني، وتعزيز دور المرأة في التشكيل المهني، وإقامة نمط حياة صحي، وتقديم المساعدة لضحايا العنف، والوقاية من العنف والاتجار بالنساء، ومساعدة الأيتام. |
Three hotlines for people in distress were set up by NGOs, and communities were mobilized to monitor violence and trafficking. | UN | وأنشأت منظمات غير حكومية ثلاثة خطوط اتصال هاتفية مباشرة لإغاثة الأشخاص الواقعين في شدّة، وجرت تعبئة المجتمعات المحلية لرصد العنف والاتجار بالأشخاص. |
75. The recourse to deprivation of liberty to protect women who have been the victims of violence and trafficking should be reconsidered. | UN | 75- يجب إعادة النظر في مسألة اللجوء إلى الحرمان من الحرية من أجل حماية ضحايا العنف والاتجار بالمرأة. |
She asked for more details of Cameroon's strategy for the elimination of violence against women and asked why it was taking so long to adopt the draft law, when violence and trafficking were causing suffering to women every day. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل لاستراتيجية الكاميرون للقضاء على العنف ضد المرأة وسألت عن سبب انقضاء وقت طويل قبل اعتماد مشروع القانون، في حين يتسبب العنف والاتجار في معاناة المرأة كل يوم. |
It can be noted with satisfaction that many CEDAW recommendations to prevent violence and trafficking in women are being followed. | UN | من الملاحَظ بارتياح أن توصيات كثيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بشأن منع العنف والاتجار بالمرأة، موضوعة موضع التنفيذ |
Other practical measures were being introduced, with the cooperation of non-governmental organizations (NGOs), including the training of law enforcement, judicial, medical and other personnel; counselling services; and sheltering of victims of violence and trafficking. | UN | وأضافت أنه يجري تنفيذ تدابير عملية أخرى بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، منها تدريب العاملين في مجال تنفيذ القوانين وفي المجالين القضائي والطبي؛ وخدمات الإرشاد؛ وإيواء ضحايا العنف والاتجار. |
During the current global economic and financial crises, migrants were among the first to lose their jobs and, especially in the case of women and girls, were increasingly vulnerable to violence and trafficking. | UN | وأضافت أنه خلال الأزمات الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة فإن المهاجرون هم من أول من يفقدون وظائفهم، وخاصة في حالة النساء والفتيات، اللاتي يصبحن على نحو متزايد أكثر عرضة للعنف والاتجار. |
In 2007, awareness-raising campaigns under the motto " Fight against violence and trafficking in human-beings - our common deal (work) " in a range of regions of the country. | UN | وفي عام 2007، نظمت حملات توعية تحت شعار " التصدي للعنف والاتجار بالبشر: عمل مشترك " في عدة مناطق بالبلد. |
The issue of women migrant workers was of special concern, since they suffered both as women and workers and because of their vulnerability to violence and trafficking. | UN | وإن مسألة العاملات المهاجرات هي موضع قلق بصفة خاصة، إذ أنهن يعانين من كونهن نساء وعاملات معا وبسبب تعرضهن للعنف والاتجار بهن. |
They are exposed to higher degrees of exploitation, violence and trafficking. | UN | وهن معرضات لدرجات أعلى من الاستغلال والعنف والاتجار. الملاحظات الختامية |