"violence bill" - Translation from English to Arabic

    • مشروع قانون العنف
        
    • القانون المتعلق بالعنف
        
    • مشروع قانون بشأن العنف
        
    • مشروع قانون لمكافحة العنف
        
    • قانون مكافحة العنف
        
    • بقانون العنف
        
    • قانون للعنف
        
    • القانون المتعلق بمكافحة العنف
        
    • مشروع القانون المعني بالعنف
        
    • قانون يتعلق بالعنف
        
    The Committee would welcome speedy enactment of the domestic Violence Bill. UN وترحب اللجنة بسن مشروع قانون العنف العائلي على نحو عاجل.
    Provide more details on the Domestic Violence Bill which was under discussion. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن مشروع قانون العنف العائلي الذي كان يناقش وقت تقديم التقرير.
    The Preamble of the Domestic Violence Bill clearly portrays the significance of this problem. UN وتصور ديباجة مشروع قانون العنف الأسري بوضوح أهمية هذه المشكلة.
    The Committee would also welcome a copy of the Domestic Violence Bill. UN وسترحب اللجنة أيضا بالحصول على نسخة من مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي.
    A domestic Violence Bill proposed by government is at the time of submission of this report being discussed. UN وعند تقديم هذا التقرير، كانت تجري مناقشة مشروع قانون بشأن العنف العائلي سبق أن اقترحته الحكومة.
    The Government is currently in the process of drafting an Anti Domestic Violence Bill for submission to the Parliament. UN والحكومة حالياً هي في صدد صياغة مشروع قانون لمكافحة العنف الأسري لطرحه على البرلمان.
    Thailand welcomed the importance Bhutan places on the promotion and protection of women and children's rights and hoped that the Domestic Violence Bill would be adopted in due course. UN ورحبت تايلند بالأهمية التي توليها بوتان لتعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي في الوقت المناسب.
    The Domestic Violence Bill is now before Parliament. The Bill will be adopted and passed into Law hopefully before the end of the year. UN يعرض الآن علي البرلمان مشروع قانون العنف العائلي، ومن المأمول أن يعتمد ويصبح قانونا قبل نهاية السنة.
    Domestic Violence Bill (DVB) proposed by government. UN مشروع قانون العنف العائلي الذي اقترحته الحكومة
    Recently the Domestic Violence Bill was introduced in the year 2002, which lapsed due to the dissolution of Parliament. UN وتم مؤخراً في عام 2002 عرض مشروع قانون العنف المنزلي الذي سقط بسبب حل البرلمان.
    She would also appreciate information about women's inheritance rights, about laws and procedures regarding sexual harassment in the workplace and about the domestic Violence Bill. UN وسيسعدها أيضا الحصول على معلومات عن حقوق المرأة في الميراث، وعن القوانين والإجراءات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل وعن مشروع قانون العنف المنـزلي.
    New drafting instructions pertaining to the Domestic Violence Bill have been issued. UN وتم إصدار تعليمات جديدة تتعلق بصياغة مشروع قانون العنف المنزلي.
    A domestic Violence Bill referred to as the Family Safety Bill has been drafted. UN تمت صياغة مشروع قانون العنف العائلي المشار إليه بأنه مشروع قانون سلامة الأسرة.
    In Kenya, the sexual Violence Bill was passed only after certain sections, such as one that would have outlawed marital rape, were removed. UN وفي كينيا، لم يتم إقرار مشروع قانون العنف الجنسي إلا بعد حذف بعض مواده، من قبيل تلك التي تجرّم الاغتصاب في إطار الزواج.
    More shelters would be required once the Domestic Violence Bill becomes operational. UN وستكون هناك حاجة إلي المزيد من المآوى بعد تنفيذ مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي.
    Bhutan noted that gender discrimination and violence still existed, while welcoming the drafting of the domestic Violence Bill. UN وأشارت بوتان إلى استمرار التمييز والعنف القائمين على أساس نوع الجنس، ورحبت بصياغة مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي.
    A public sensitization campaign about the impact of violence against women on society as a whole garnered the support of 128 members of Parliament for an intrafamily Violence Bill prior to national legislative debates. UN ونالت حملة عامة لتحسيس الناس بأثر العنف ضد المرأة على المجتمع ككل تأييد 128 عضوا في البرلمان من أجل إقرار مشروع قانون بشأن العنف داخل الأسرة وذلك قبل مناقشات التشريع الوطني.
    To better address the issue of domestic violence, a Domestic Violence Bill had recently been passed by Parliament and was expected to receive presidential approval in the near future. UN وقالت إنه لمعالجة مسألة العنف المنزلي على نحو أفضل، اعتمد البرلمان مؤخرا مشروع قانون بشأن العنف المنزلي ومن المتوقع أن يوافق عليه الرئيس في المستقبل القريب.
    A White Paper on Domestic Violence Legislation was published and discussed in 1998, and a draft Domestic Violence Bill was presented to the Minister for Social Policy in March 2000. UN وفي عام 1998، تم نشر ومناقشة ورقة بيضاء خاصة بتشريع مكافحة العنف العائلي، وقدمت مسودة مشروع قانون لمكافحة العنف العائلي إلى وزير السياسات الاجتماعية في آذار/مارس 2000.
    It enquired about the actions taken to eliminate domestic and gender-based violence and about the status of the Domestic Violence Bill. UN وسألت عن الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف المنزلي والقائم على أساس نوع الجنس وعن حالة مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي.
    Broad-based consultations and partnerships with such stakeholders as civil society organizations (CSOs) and NGOs helped to raise awareness of women-related issues and, for instance, achieved sensitization regarding the Domestic Violence Bill and the Human Trafficking Act before and after their adoption. UN وتساعد المشاورات الواسعة النطاق والشراكات مع أصحاب الشأن في منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة فمثلا يتم تحقيق التوعية في الأمور المتعلقة بقانون العنف العائلي وقانون الاتجار بالأشخاص قبل اعتماده وبعده.
    It is also worth noting that the Government of Lesotho is putting a lot of efforts in order to facilitate the drafting of a Domestic Violence Bill. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن حكومة ليسوتو تبذل الكثير من الجهود لتيسير صياغة مشروع قانون للعنف المنزلي.
    Referring to the newly submitted domestic Violence Bill, Maldives noted that, despite its wide scope of application, the bill fell short of allowing for expert evidence from social workers and provided for a dual role for family protection authorities: to act as an agency working on individual cases and as a regulatory body. UN وفي إشارة إلى مشروع القانون المتعلق بمكافحة العنف المنزلي الذي قُدم في الفترة الأخيرة، لاحظت ملديف أن مشروع القانون لا يتيح للأخصائيين الاجتماعيين إمكانية تقديم شهادتهم، رغم نطاق تطبيقه الواسع، وينص على دور مزدوج للسلطات المعنية بحماية الأسرة: العمل كوكالة تُعنى بالحالات الفردية وكهيئة تنظيمية.
    The provisions in the Domestic Violence Bill 2006 also put measures in place to enhance access to justice for women. UN وتضع أحكام مشروع القانون المعني بالعنف المنـزلي لعام 2006 أيضاً تدابير لتعزيز وصول النساء إلى العدالة.
    In response to this, a Domestic Violence Bill is being drafted. UN وللتصدي لذلك، تجري صياغة قانون يتعلق بالعنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more