"violence in the occupied territories" - Translation from English to Arabic

    • العنف في الأراضي المحتلة
        
    • للعنف في اﻷراضي المحتلة
        
    The Secretary-General stated that he was deeply concerned by the escalation of violence in the occupied territories. UN وقال الأمين العام إنه يشعر بشديد القلق لتصاعد العنف في الأراضي المحتلة.
    The Israeli representative endeavoured to accuse our leadership of taking a decision to use violence in the occupied territories. UN حاول الممثل الإسرائيلي اتهام قيادتنا باتخاذ قرار باستخدام العنف في الأراضي المحتلة.
    My delegation made a statement in that meeting expressing our deep concern at the escalation of violence in the occupied territories and the use of excessive force against Palestinian civilians by Israeli troops, resulting in heavy casualties. UN وأدلى وفدي ببيان في تلك الجلسة وأعرب عن قلقنا العميق إزاء تصاعد العنف في الأراضي المحتلة واستخدام القوات الإسرائيلية قوة مفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أسفر عن وقوع إصابات كثيرة.
    36. Mr. Fouad Issa Abu Hamid, a field researcher at B'tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, provided the Special Committee with the following information concerning the general situation of violence in the occupied territories: UN ٦٣ - وقدم السيد فؤاد عيسى أبو حميد، الباحث الميداني في بتسيليم، مركز المعلومات الاسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، إلى اللجنة الخاصة المعلومات التالية عن الحالة العامة للعنف في اﻷراضي المحتلة:
    Although the overall level of violence in the occupied territories had somewhat declined since the signing of the Declaration of Principles, sporadic outbreaks have met with harsh repressive measures against the civilian population, often resulting in a large number of casualties. UN وبالرغم من أن المستوى العام للعنف في اﻷراضي المحتلة قد انخفض بعض الشيء منذ توقيع إعلان المبادىء، فقد ووجهت الاضطرابات المتفرقة بتدابير قمعية صارمة ضد السكان المدنيين، غالبا ما أسفرت عن وقوع عدد كبير من الضحايا.
    25. Ms. Álvarez (Cuba) underscored the abnegation of the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in the face of escalating violence in the occupied territories. UN 25 - السيدة الفاريس (كوبا): سلطت الضوء على ما يقدمه موظفو الأونروا من تضحيات إزاء تصاعد العنف في الأراضي المحتلة.
    20. In a letter dated 3 October 2000 addressed to the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child, the Secretary-General of the Arab League drew the attention of the Committee and the international community to the violence in the occupied territories and Israel and its effect on children. UN 20- وفي رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وموجهة إلى رئيسة لجنة حقوق الطفل، لفت الأمين العام لجامعة الدول العربية انتباه اللجنة والمجتمع الدولي إلى العنف في الأراضي المحتلة وإسرائيل وأثره على الأطفال.
    5. The period under review was characterized by a decline of the overall level of violence in the occupied territories following the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in September 1993 and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area (A/49/180-S/1994/727, annex). UN ٥ - تميزت الفترة قيد الاستعراض بانخفاض في المستوى العام للعنف في اﻷراضي المحتلة عقب قيام اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بالتوقيع على إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وعلى الاتفاق المتعلق بمنطقة قطاع غزة وأريحا A/49/180-S/1994/727)، المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more